Beispiele für die Verwendung von "dates" im Englischen mit Übersetzung "датироваться"
Übersetzungen:
alle7371
дата5143
срок921
свидание485
датироваться213
датировать196
встречаться176
встреча59
финик17
финиковый11
поставлять дату1
andere Übersetzungen149
These are animals whose lineage dates back about 100 million years.
Происхождение этих животных датируется около 100 млн лет назад.
The most recent report dates from 13 October 2003 and contains data for the year 2002.
Самый последний доклад датирован 13 октября 2003 года и содержит сведения за 2002 год.
Scholars think that the Constanza gemstone, as it is known, dates from the fourth century CE.
Ученые считают, что так называемая гемма Констанца датируется четвертым веком нашей эры.
However, Committee members should beware that the complaint dates from October 2001 and that the situation might have changed since then.
Однако членам Комитета следует учесть, что эта жалоба датирована октябрем 2001 года и что с тех пор положение могло измениться.
Its beginning dates to early 2011, when the cognitive computing system Watson beat two human champions on the game show "Jeopardy!".
Её начало датируется февралём 2011 годом, когда когнитивная компьютерная система Watson победила двух чемпионов игрового шоу "Рискуй!" ("Jeopardy!").
According to a theory that dates back to the 19th century, such memories are stored as chains of synaptic connections inside your brain.
Согласно теории, которая датируется 19 веком, такие воспоминания хранятся как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга.
Early biotechnology – the application of biological systems to technical or industrial processes – dates to 6000 B.C., when the Babylonians used specialized microorganisms in fermentation to brew alcoholic beverages.
Ранние биотехнологии – приложение биосистем к тем или иным технологическим процессам – датируется 6000 до н.э. когда вавилоняне начали использовать особые микроорганизмы для ферментации в производстве алкогольных напитков.
The Latvian Code of Criminal Procedure dates from 1961; it has been amended a number of times and the draft of a new code is currently in second reading before Parliament.
Уголовно-процессуальный кодекс Латвии датируется 1961 годом; в него уже несколько раз вносились поправки, а в настоящее время парламент рассматривает во втором чтении проект нового кодекса.
The Department accepted recommendation 1, stating that a revision of the agreement with the International Association of Conference Translators, which dates back to 1979, was long overdue but had not been actively sought by the Association.
Департамент согласился с рекомендацией 1, указав, что пересмотр соглашения с Международной ассоциацией письменных переводчиков, которое датируется 1979 годом, давно назрел, однако Ассоциация не проявляет активного интереса к этому.
It was felt by several delegations that a more comprehensive proposal was needed because the present version of the standard available on the UNECE web site dates from 1988 and changes adopted in 1993 had not been included in the current text.
Несколько делегаций высказали мнение о том, что необходимо более комплексное предложение, поскольку нынешний текст стандарта, размещенный на вебсайте ЕЭК ООН, датируется 1988 годом, и в рассматриваемый текст не учитывает изменения, принятые в 1993 году.
Lastly, according to the State party, it is to say the least strange that the complainant acquired the document, which dates from 1998, and included it in his file only after the Federal Office for Refugees (OFR) and CRA had rejected his asylum application.
Наконец, по мнению государства-участника, по меньшей мере странно, что документ, датированный 1998 годом, был получен заявителем и представлен им для включения в досье лишь после того, как Федеральное управление по делам беженцев (УДБ) и АКБ отклонили его ходатайство о предоставлении убежища.
Lastly, according to the State party, it is to say the least strange that the complainant acquired the document, which dates from 1998, and included it in his file only after the Federal Office for Refugees (OFR) and the Swiss Asylum Appeal Commission (CRA) had rejected his asylum application.
Наконец, по мнению государства-участника, по меньшей мере странно, что документ, датированный 1998 годом, был получен заявителем и представлен им для включения в досье лишь после того, как Федеральное управление по делам беженцев (УДБ) и АКБ отклонили его ходатайство о предоставлении убежища.
The last direct request of the Committee of Experts dates back to the year 1997 and concerns details about the Act to Amend the Act to Protect Young Persons at Work which had entered into force on 1 March 1997 (that is after the submission of the last German report on Convention No. 138).
Последний прямой запрос Комитета экспертов датируется 1997 годом и касается подробных сведений относительно Закона о внесении изменений в Закон о защите интересов работающей молодежи, который вступил в силу 1 марта 1997 года (т.е. после представления последнего доклада Германии по Конвенции № 138).
They'll pass carbon dating, expert analysis, everything.
Они пройдут углеродное датирование, экспертный анализ, всё.
Current workload standards dated back to 1975 and must be reviewed.
Действующие нормы рабочей нагрузки датируются 1975 годом и нуждаются в пересмотре.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung