Beispiele für die Verwendung von "debasing" im Englischen
So a gradual, invisible reduction in the debt burden by debasing the currency is rarely an option.
Поэтому постепенное, невидимое сокращение долгового бремени путем обесценивания валюты редко является доступным выбором.
Successive waves of QE would amount to debasing the value of the dollar, and thus inflating away massive US debts.
Последующие циклы QA приведут к обесцениванию доллара, таким образом раздувая огромные долги США.
For the act of expanding the money supply, without there being a proportional expansion of goods and services in the economy, will always debase a currency.
Потому что увеличение денежной массы без увеличения количества товаров и услуг всегда обесценивает валюту.
The Fed, like the world’s other central banks, is steadily debasing the currency, in order to create inflation.
ФРС, как и другие центральные банки мира, упорно портит валюту, чтобы добиться роста инфляции.
So “stable” cryptos are creating money supply and debasing it at a much faster pace than any major central bank ever has.
Так «стабильные» криптовалюты создают денежные запасы и девальвируют их намного быстрее, чем любой солидный центробанк.
They were more calculated to repressing the applicant's intellectual personality, inspiring in him feelings of fear, anguish and vulnerability capable of humiliating and debasing him and breaking his resistance and will.
Они в большей степени были рассчитаны на то, чтобы подавить личность подателя жалобы в интеллектуальном плане, вселить в него чувство страха, отчаяния и уязвимости, которые могут унизить и подавить его и сломить его сопротивление и волю.
For example, researchers working in India in 2005 found that Indian women stopped going to health clinics in order to avoid debasing treatment by health workers – to the detriment of their own wellbeing and that of their children.
Например, исследователи, работавшие в Индии в 2005 году, обнаружили, что – в ущерб собственному здоровью и здоровью своих детей – некоторые индийские женщины перестали ходить в медицинские клиники, чтобы избежать презрительного обращения со стороны медицинского персонала.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung