Beispiele für die Verwendung von "debtor" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle933 должник902 дебитор16 andere Übersetzungen15
Debtor countries would regain their competitiveness; Страны-должники восстановили бы свою конкурентоспособность;
Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries. Отражая различия в экономических показателях, Европа разделилась на страны-кредиторы и страны-дебиторы.
The debtor countries would regain their competitiveness. Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Creditors are shifting the entire burden of adjustment on to the debtor countries and avoiding their own responsibility. Кредиторы переносят все бремя по урегулированию ситуации на страны-дебиторы и избегают личной ответственности.
This turned the US into a huge debtor. Это превратило США в крупнейшего должника.
A net creditor will tend to have higher FX reserves than a net debtor, which is also currency positive. У чистого кредитора, как правило, более высокие запасы валюты, чем у дебитора, что также на пользу валюте.
This will perpetuate the division between creditor and debtor countries. Это позволит увековечить разделение между кредиторами и странами-должниками.
External factors: The objectives and expected accomplishments are dependent on debtor cooperation and the quick resolution of possible payment issues. Внешние факторы: Выполнение указанных задач и реализация ожидаемых достижений зависят от сотрудничества со стороны дебиторов и быстрого урегулирования возможных вопросов, связанных с оплатой.
The rule should apply both to debtor and creditor countries. Данное правило должно применяться как к странам-должникам, так и к странам-кредиторам.
The common currency, once portrayed as the start of a quasi-federal Europe, instead created serious tension between “creditor” and “debtor” countries when many debtors faced a protracted economic downturn. Единая валюта, когда-то изображавшаяся предтечей квазифедеральной Европы, вместо этого вызвала серьезные противоречия между странами-кредиторами и странами-дебиторами, когда многие дебиторы столкнулись с затянувшимся экономическим спадом.
In every currency union, there are creditor and debtor regions. В каждом валютном союзе существуют регионы-кредиторы и регионы-должники.
If the current account is in surplus then the country is acting as a net creditor to the international community, you act as a debtor if it is in deficit. В случае положительного сальдо текущего счета страна выступает в роли чистого кредитора для международного сообщества, и она становится дебитором в случае его дефицита.
Creditors obviously support bailing out debtor countries to protect themselves. Кредиторы, разумеется, поддерживают программы срочной финансовой помощи странам-должникам для того, чтобы защитить самих себя.
Structural adjustment programmes imposed on debtor developing countries by the international financial institutions and requiring the liberalization and deregulation of their economies have created the conditions for easy entry into these countries of transnational corporations and other enterprises engaged in such activities. Программы структурной перестройки, устанавливаемые для развивающихся стран-дебиторов финансовыми учреждениями и требующие либерализации и сокращения регулирования в их экономике, создали условие для беспрепятственного доступа в эти страны транснациональных корпораций и других предприятий, занимающихся сомнительной деятельностью18.
Powers of the debtor, insolvency representative, creditors and creditors'committee; полномочия должника, управляющего в деле о несостоятельности, кредиторов и комитета кредиторов;
This deterioration reflects the worsened external environment facing many African debtor countries: falling commodity prices, worsening terms of trade, lower export earnings, and a rise in debt-service payments by almost 18 per cent, despite a reduction in the total stock of debt. Это ухудшение показателей задолженности является отражением неблагоприятного изменения внешних условий, с которым сталкиваются многие африканские страны-дебиторы: падение цен на сырьевые товары, ухудшение условий торговли, снижение экспортных поступлений и рост выплат в счет обслуживания долга почти на 18 процентов, несмотря на сокращение суммарного объема задолженности.
Taxpayers in debtor countries, such as Mexico, picked up the tab. А налогоплательщики в странах-должниках, таких, например, как Мексика, затем платили по счетам.
IF YOU ARE A CALIFORNIA RESIDENT, YOU WAIVE CALIFORNIA CIVIL CODE §1542, WHICH SAYS: A GENERAL RELEASE DOES NOT EXTEND TO CLAIMS WHICH THE CREDITOR DOES NOT KNOW OR SUSPECT TO EXIST IN HIS OR HER FAVOR AT THE TIME OF EXECUTING THE RELEASE, WHICH IF KNOWN BY HIM OR HER MUST HAVE MATERIALLY AFFECTED HIS OR HER SETTLEMENT WITH THE DEBTOR. ЕСЛИ ВЫ ЯВЛЯЕТЕСЬ ЖИТЕЛЕМ КАЛИФОРНИИ, ТО ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ПРАВ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ §1542 ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА ШТАТА КАЛИФОРНИЯ, В КОТОРОМ ГОВОРИТСЯ: «ОБЩЕЕ ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ПРЕТЕНЗИИ, О СУЩЕСТВОВАНИИ КОТОРЫХ В СВОЮ ПОЛЬЗУ НА МОМЕНТ ТАКОГО ОСВОБОЖДЕНИЯ КРЕДИТОР НЕ ЗНАЕТ ИЛИ НЕ ПОДОЗРЕВАЕТ, И КОТОРЫЕ, ЕСЛИ БЫ ЕМУ ИЛИ ЕЙ БЫЛО ИЗВЕСТНО О НИХ, МОГЛИ БЫ ОКАЗАТЬ СУЩЕСТВЕННОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ НА ЕГО РАСЧЕТЫ С ДЕБИТОРОМ».
Complex debtor structure (for example, an enterprise group with numerous subsidiaries); сложная структура должника (например, предпринимательская группа с многочисленными филиалами);
Asymmetric adjustment between debtor and creditor economies has also undermined growth. Подрыву росту экономики способствовала также асимметричность коррекции в странах-должниках и странах-кредиторах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.