Beispiele für die Verwendung von "decided" im Englischen mit Übersetzung "решительный"

<>
By contrast, similar surveys in other Arab capitals find a decided tilt toward a Muslim identity. Для сравнения: схожие опросы в других арабских столицах выявили решительный уклон в сторону мусульманской идентичности.
Ms. Viotti (Brazil), speaking on behalf of the member countries of the Southern Common Market (MERCOSUR) and the associated countries, Bolivia and Chile, said that the strengthening of United Nations mechanisms for the protection and promotion of human rights was of fundamental importance and merited the decided support of all Member States. Г-жа Вьотти (Бразилия), выступая от имени стран- членов Южно-американского рынка (МЕРКОСУР) и ассоциированных стран Боливии и Чили говорит, что укрепление механизмов системы Организации Объединенных Наций по защите и поощрению прав человека имеет основополагающее значение и заслуживает решительной поддержки со стороны всех государств-членов.
Members of the Group will promote the Group's views and proposals within their regions, including through regional organizations, to promote the strongest support towards an action-oriented High-level Meeting of Heads of State and Government to be held in September 2005, as decided by the General Assembly in resolution 59/145. Члены Группы будут пропагандировать мнения и предложения Группы в своих регионах, в том числе через региональные организации, чтобы обеспечить самую решительную поддержку призванному обеспечить достижение практических результатов заседанию высокого уровня с участием глав государств и правительств, которое состоится в сентябре 2005 года, как это предусмотрено в резолюции 59/145 Генеральной Ассамблеи.
I will not reiterate in any detail my country's attachment to international justice and our strong support to the Tribunals in their endeavours to complete their work within the deadlines decided by the Security Council and to continue to comply with their mission, in appropriate conditions of work, to bring to justice those most responsible for crimes committed in the former Yugoslavia and in Rwanda. Я не буду вновь подробно говорить о приверженности нашей страны обеспечению международного правосудия и нашей решительной поддержке усилий, которые прилагают трибуналы в целях завершения своей работы в установленные Советом Безопасности сроки и продолжения осуществления своей миссии в соответствующих рабочих условиях для привлечения к суду лиц, несущих главную ответственность за преступления, совершенные в бывшей Югославии и Руанде.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.