Beispiele für die Verwendung von "decisionmaking" im Englischen

<>
So long as unanimity remains, the more countries that take part in decisionmaking, the bigger the danger of a single veto blocking action. Пока остается в силе принцип единогласия, ситуация будет следующей: чем больше стран, участвующих в процессе принятия решений, тем больше опасность того, что одна из стран воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать какое-либо решение.
Solutions to these problems are participatory decisionmaking, including inclusive land use planning; widespread availability of information, and implementation of land use and planning policies, as well as fostering cross-sectoral coordination and collective action. Способами решения таких проблем являются принятие решений на основе участия, включая всеохватное планирование землепользования; широкое распространение информации и осуществление стратегий землепользования и планирования; а также поощрение межсекторальной координации и коллективных действий.
Because of the system of collegiality, the sheer number of commissioners even now strains the Commission's decisionmaking capacity. Поскольку существует система коллегиальности, то единственный несогласный член из числа еврокомиссаров даже сейчас может ограничить способность Комиссии принимать решения.
at the very least, nobody should undertake such decisionmaking without knowing and respecting the legitimate and freely expressed ambitions of the nations concerned. как минимум, никто не должен принимать такие решения, не зная и не уважая законную и свободно высказанную волю этих наций.
Never again should others decide the future of peoples and countries; at the very least, nobody should undertake such decisionmaking without knowing and respecting the legitimate and freely expressed ambitions of the nations concerned. Никогда больше не должны другие решать будущее народов и стран; как минимум, никто не должен принимать такие решения, не зная и не уважая законную и свободно высказанную волю этих наций.
Like many corporations, China is moving most decisionmaking to the "business unit" level-semi-autonomous, self-governing economic region-states that compete fiercely against each other for capital, technology, and human resources (just as America's states do). Как и многие корпорации, Китай переводит большинство принимающих решения органов на уровень "бизнес подразделений" - полуавтономных, самоуправляемых экономических регионов-штатов, которые энергично конкурируют друг с другом за капитал, технологию и человеческие ресурсы (точно так же, как это делают американские штаты).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.