Beispiele für die Verwendung von "deeds" im Englischen
While some plot evil deeds, there are those who are committed to working with Liberia and Africa and the rest of Africa to fight poverty and to promote positive, all-around international cooperation.
В то время как одни замышляют злодеяния, есть другие, кто привержен совместным с Либерией и всей остальной Африкой действиям в борьбе с нищетой и на благо позитивного и всестороннего международного сотрудничества.
Marriage licenses, deeds, death certificates, that sort of thing.
Документы, свидетельства о браке, о смерти, и всё такое.
They gave themselves over to huge, dangerous, and heroic deeds.
Они отдали себя серьезным, опасным и героическим деяниями.
Words must be matched by deeds before people are convinced.
Слова должны соответствовать действиям, чтобы люди поверили в них.
Critics contend that Obama has been all words and no deeds.
Критики утверждают, что Обама ничего не делает, а только говорит.
Moreover, in addition to words, there have been some important deeds.
Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
Yet many still wonder, "Will Pinochet ever pay for his deeds?"
И все же многие все еще хотят знать: "Заплатит ли Пиночет когда-нибудь за свои деяния?"
Many communities have no deeds of ownership or only insecure title.
У многих общин отсутствуют или не гарантированы права собственности.
It is not yet clear whether words will be matched with deeds.
До сих пор не ясно, последуют ли действия за словами.
It's time of making heroic deeds to melt Dulcinea's heart.
Это время свершения героических подвигов, дабы растопить сердце Дульсинеи.
NATO’s mission is being redefined by deeds in the former Yugoslavia.
Миссия НАТО переосмыслится в ходе акций в бывшей Югославии.
Yeah, suspicious circumstances, foul play, dirty deeds - I think you get the point.
Да, подозрительные обстоятельства нечестная игра, грязные делишки - думаю, ты уловил суть.
Programmes for housing construction: Delivery of 900 property deeds and 2,205 land plots.
Программа строительства жилья: выдано 900 свидетельств о праве собственности и 2205 участков.
But Osama bin Laden's deeds remind us that some enemies cannot be appeased.
Однако деяния Осамы бен Ладена напоминают нам о том, что некоторых врагов невозможно каким-либо образом умиротворить.
Che's life and deeds all became part of a modern bible for young Cubans.
Жизнь и деяния Че стали частью современной библии для молодых кубинцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung