Beispiele für die Verwendung von "defence lawyer" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle83 защитник72 andere Übersetzungen11
Look, I know this really good crim defence lawyer. Послушай, я знаю одного хорошего адвоката.
He was refused his right to contact a defence lawyer. Ему было отказано в праве установить контакт с адвокатом.
A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years. Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
He has not been brought before a judicial officer, nor been allowed to name a defence lawyer on his behalf, nor otherwise been provided the possibility to challenge the legality of his detention. Он не встречался с сотрудником судебных органов, ему не позволили назначить адвоката, который выступал бы от его имени, и не предоставили какую-либо иную возможность оспорить незаконный характер его задержания.
It was reported that before his arrest Mr. Yasuda had acted as the main defence lawyer for the leader of the religious group that had carried out the fatal Tokyo subway gas attack in 1995. Как сообщалось, до своего ареста г-н Ясуда был основным адвокатом на процессе руководителя религиозной группы, которая в 1995 году организовала в токийском метро террористический акт с использованием отравляющих веществ, в результате которого погибли люди.
The source claimed that the calls for his arrest were based upon his work as a criminal defence lawyer and for speeches or statements he had made before various international bodies concerning the human rights situation in Sri Lanka. Источник утверждал, что в основе призывов к его аресту лежала его деятельность в качестве адвоката по уголовным делам, а также его выступления и заявления в различных международных органах по поводу положения в области прав человека в Шри-Ланке.
In case the request is submitted to the investigating judge by the defence lawyer, respective witness or any other interested person, the relevant authorities should be notified about the alleged danger for undertaking protection measures in respect of persons concerned. В том случае если ходатайство представляется следственному судье адвокатом, соответствующим свидетелем или любым другим заинтересованным лицом, соответствующие органы должны быть поставлены в известность о предполагаемой опасности с целью принятия мер защиты в отношении соответствующих лиц.
The legal process was marred by political interference and undue pressure on the prosecutors, but appointment of a defence lawyer and United Nations monitoring of the trial process eventually led to the release of the detainee on 24 December 2006. В ходе судебного процесса имело место политическое вмешательство, и на обвинителя оказывалось чрезмерное давление, однако в результате назначения адвоката и наблюдения за ходом судебного разбирательства представителей Организации Объединенных Наций задержанный был в итоге освобожден 24 декабря 2006 года.
On the contrary, on 6 September 2002 it was decided to order a forensic test to determine the authenticity of the seals on the end-user certificates, as requested by the defence lawyer, as well as other tests requested by the defence. Напротив, решением от 6 сентября 2002 года было предписано приобщить к делу по просьбе защиты экспертное заключение по поводу подлинности печатей в сертификатах конечного использования вместе с другими доказательствами, о которых просила защита обвиняемого.
"In an interview on the ABC Radio ""National Breakfast"" program, Rob Stary, a criminal defence lawyer who will be representing those arrested in the Melbourne raids said that, as far as he is aware, the charges all relate to being a member of a proscribed organisation, and none of the Melbourne suspsects had been charged in relation to any planning or preparation offences." Интересы задержанных в ходе спецоперации в Мельбурне будет представлять адвокат по уголовным делам Роб Стэйри (Rob Stary), который в интервью программе "Завтрак со страной" (National Breakfast) радиостанции Эй-Би-Си заявил, что, насколько ему известно, все предъявленные задержанным обвинения касаются участия в незаконной организации, и что никому из них не было предъявлено обвинения в планировании или подготовке правонарушений.
Whenever (during this questioning, or latter on in the course of the investigation or of the criminal enquiry) a Judge decides to order the continued detention of an accused pending trial, such a decision must be motivated, notified to the accused and, with his/her consent, immediately communicated to a relative, or to a trustworthy person named by the accused, or to his/her defence lawyer. В тех случаях, когда (во время этого допроса или позднее в ходе расследования или дознания по уголовному делу) судья принимает решение о предварительном содержании обвиняемого под стражей до судебного разбирательства, такое решение должно быть мотивировано, доведено до сведения обвиняемого и с его согласия незамедлительно сообщено родственнику или доверенному лицу, названному обвиняемым, или же его адвокату защиты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.