Beispiele für die Verwendung von "deficit reduction" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle39 сокращение дефицита25 andere Übersetzungen14
The Dangers of Deficit Reduction Опасность снижения дефицита
Any cuts to them made in the name of deficit reduction will disproportionately harm the most vulnerable. Любые сокращения этих программы, совершаемые во имя снижения дефицита, будут наносить непропорционально большой урон наиболее уязвимым слоям населения.
After all, large deficits have no reliable effect on reducing unemployment, and deficit reduction can be consistent with falling unemployment. В конце концов, рост дефицита не обязательно приводит к уменьшению безработицы, а снижение дефицита может сочетаться с ростом уровня занятости.
The fall in interest rates, which spurred business investment, was in part due to the long-term deficit reduction strategy. Падение процентных ставок, подстегнувшее производственные капиталовложения, произошло частично благодаря долгосрочной стратегии сокращения бюджетного дефицита.
Other countries, such as the Czech Republic, have put a priority on deficit reduction and balanced budgeting despite persistent economic weakness. Другие, как Чешская республика, выбрали приоритетом снижение дефицита и балансирование бюджета, несмотря на устойчивую экономическую слабость.
Normally, deficit reduction in an economic downturn makes a downturn worse — just as the British economist John Maynard Keynes demonstrated 70 years ago. Обычно сокращение бюджетного дефицита во время экономического спада только ухудшает экономическую ситуацию, как это доказал 70 лет назад британский экономист Джон Мейнард Кейнс.
The Republicans campaign against any further stimulus, and the administration now pays lip service to fiscal rectitude, even if it recognizes that deficit reduction may be premature. Республиканцы проводят кампанию против любого дальнейшего стимулирования экономики, и администрация теперь неубедительно уверяет народ в необходимости фискальной честности, хотя и признаёт, что снижение дефицита может быть преждевременным.
Some, for instance, prescribe budget deficits to stimulate the economy; others, remembering the Clinton Administration's claim that fiscal consolidation underpinned the US recovery in 1993, argue for deficit reduction. Некоторые, например, «прописывают» бюджетный дефицит, чтобы стимулировать экономику; другие, вспоминая утверждение администрации Клинтона, что именно усиление фискального положения страны послужило основой экономического подъема в Америке в 1993 году, требуют сокращения бюджетного дефицита.
The big dichotomy that the Chancellor has to deal with is that the OBR is expected to give the UK top markets for growth, but cut its marks for deficit reduction. Значительная дихотомия, с которой придется столкнуться министру финансов – это то, что OBR предположительно даст Великобритании высокие оценки роста, но сократит оценочные показатели уменьшения дефицита.
The only way Trump will square his promises of higher infrastructure and defense spending with large tax cuts and deficit reduction is a heavy dose of what used to be called voodoo economics. Единственным способом, посредством которого Трамп выполнит свои обещания по большим расходам на инфраструктуру и оборону, при этом сильно сокращая налоги и снижая дефицит, является в большей мере то, что обычно называется экономическим шаманством.
Harvard economist Alberto Alesina recently summarized evidence concerning whether government deficit reduction – that is, expenditure cuts and/or tax increases – always induces such negative effects: “The answer to this question is a loud no.” Недавно обобщенные данные гарвардского экономиста Альберто Алесина относительно того, всегда ли сокращение государственного дефицита ? то есть, сокращение расходов и / или повышение налогов – вызывает такие негативные последствия, показывают, что: «Ответ на этот вопрос ? это громкое нет!»
Unless more deficit reduction, which is inevitable, comes from curbing entitlement benefits and increasing revenues, and less from programs vital for economic growth, the result will be a poorer, weaker US – and a more uncertain, if not unstable, world. До тех пор пока большее снижение дефицита, что является неизбежным, не будет достигнуто за счет сокращения компенсационных выплат и получения больших доходов и в меньшей степени за счет урезания программ, являющихся жизненно важными для экономического роста, результатом будут более бедные и ослабленные США, а ситуация в мире будет более неопределенной, а то и нестабильной.
And, because the Republicans in Congress have an equally strong allergy to raising any taxes, any time, under any circumstances, the bill does not rely at all on tax increases – not even for the wealthiest Americans – for the deficit reduction that it provides. Кроме того, принимая во внимание, что у республиканцев в Конгрессе такая же устойчивая аллергия на повышение любых налогов, в любое время и при любых обстоятельствах, этот законопроект совсем не предусматривает повышения налогов, даже для самых богатых американцев, с целью сокращения бюджетного дефицита, который он создает.
We have to examine the issue with some care, understanding that the issue that Mandeville raised is really a statistical one: the outcome of government deficit reduction is never entirely predictable, so we can ask only how likely such a plan is to succeed in restoring economic prosperity. Мы должны изучить вопрос с некоторой осторожностью, понимая, что проблема, которую поднял Мандевиль, в действительности статистическая: результат сокращения государственного дефицита никогда нельзя полностью предсказать, поэтому мы можем только спрашивать, насколько вероятно, что такой план окажется успешным в восстановлении экономического процветания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.