Beispiele für die Verwendung von "defining moment" im Englischen
Bolivia is at a defining moment in its history.
Боливия в настоящий момент находится в определяющей точке своей истории.
The Maldivian crisis thus is a defining moment for India.
Мальдивский кризис, тем самым, является ключевым моментом для Индии.
Claud, if that's your defining moment, then why the sad face?
Клауд, если это твой важнейший момент, почему такое грустное лицо?
"Defining moment in American history, I don't think there's one;
Я не думаю, что был один такой момент;
Political transitions in East Asia promise to mark a defining moment in the region’s jittery geopolitics.
Политический переход в Восточной Азии обещает стать определяющим фактором в неспокойной геополитике региона.
The 1970s embargo was evidently a defining moment in the strategic thinking of Messrs. Cheney and Rumsfeld.
Эмбарго 70-х годов, по всей видимости, является четким моментом, определяющим стратегическое мышление господ Чейни и Рамсфелда.
The Palestinian Arab defeat in this endeavor, and the resulting refugee problem, is a defining moment for Palestinians.
Поражение палестинских арабов в этой кампании и возникшая вследствие этого проблема беженцев являются определяющим моментом для палестинцев.
The results of this first defining moment in protein crystallography were published as a letter in Nature in 1934.
Результаты этого первого значительного открытия в кристаллографии белков были опубликованы в журнале "Nature" в 1934 году.
NEW DELHI - Political transitions in East Asia promise to mark a defining moment in the region's jittery geopolitics.
НЬЮ-ДЕЛИ - Политический переход в Восточной Азии обещает стать определяющим фактором в неспокойной геополитике региона.
All the same, those in the West should not see the struggle over TV-6 as a defining moment.
Тем не менее запад не должен рассматривать борьбу за ТВ6 как момент истины.
So I thought he would be the perfect person to go to to ask about a defining moment in American history.
Я решила, что было бы хорошо как раз у него и спросить о переломном моменте в истории Америки.
The dismantling of the Berlin Wall - that stark, concrete symbol of a world divided into hostile camps - is such a defining moment.
Разрушение Берлинской стены - того крепкого бетонного символа разделенного на два враждебных лагеря мира - является определяющим моментом.
The defining moment came with the Wassenaar agreement of that year – a pact between employers and trade unions, reached with the active encouragement of government.
Определяющий момент наступил при заключении в том году Вассенаарского соглашения – пакта между работодателями и профсоюзами, достигнутого при активном содействии правительства.
you can't say Hiroshima, that's a big one - I can't think of any one moment I would say is a defining moment.
Хиросима, это не он, хоть это и важный момент - никакое событие я бы не назвал решающим.
A sustained break above 84.17 could be a trend defining moment for the USDJPY as subsequent higher highs and higher lows would be in place.
Уверенный пробой 84.17 может стать определяющим моментом для тренда пары USDJPY, так как приведет к образованию новых максимумов и минимумов.
The imperial couple’s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia’s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order.
Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии.
The Obama administration's efforts in Egypt, as well as the G-8's proposals for what needs to be done for the region as a whole, signals that international leaders understand that this is a defining moment.
Усилия администрации Обамы в Египте, а также предложения "Большой восьмерки" относительно того, что необходимо сделать для региона в целом, сигнализируют, что международные лидеры понимают, что это определяющий момент.
The completion of its first year in operation and the presentation of its report to the Security Council is a defining moment in the existence of the Commission, and sets the stage for a dedicated institutional mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict and which are under its consideration, towards recovery, reintegration and reconstruction leading to sustained economic recovery and development.
Завершение первого года работы и представление доклада Комиссии Совету Безопасности являются поворотным моментом в ее деятельности и создают условия для удовлетворения этим специальным институциональным механизмом особых потребностей стран, которые пережили конфликты и находятся в этой связи в поле зрения Комиссии, в целях обеспечения в них процесса восстановления, реинтеграции и реконструкции, ведущего в свою очередь к устойчивому экономическому подъему и развитию.
The completion of its first year in operation and the presentation of this report to the Assembly not only is a defining moment in the existence of the Commission, but will also form a solid basis for work to move forward and add another facet to the already existing body of knowledge, aiding in the consolidation of peace and laying the foundation for the immediate rehabilitation and sustained economic recovery and development of the post-conflict countries under consideration.
Завершение первого года ее работы и представление данного доклада Ассамблее не только играет важную роль в работе Комиссии, но и является твердой основой для ее дальнейшей работы, а также для придания нового аспекта уже существующему объему знаний в дополнение к деятельности по оказанию помощи в укреплении мира и закладывании основ для восстановления и достижения устойчивого экономического возрождения и развития постконфликтных стран, ситуации в которых рассматриваются Комиссией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung