Beispiele für die Verwendung von "deliveries" im Englischen

<>
Whether deliveries of products from vendors are still missing. Полностью ли поставлены продукты поставщиками.
Resubmitting messages from Safety Net could result in duplicate deliveries. Повторная отправка сообщений из сети безопасности может привести к дублирующимся сообщениям.
This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia. Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии.
Deliveries from vendors are uncertain, and there is no ongoing receipt of goods. Существует вероятность непоставки комплектующих от поставщиков, получение товаров в настоящее время не осуществляется.
As all deliveries are opened by us immediately upon arrival, the following was discovered: Так как все поступающие посылки нами сразу же вскрываются, было установлено следующее:
In maternal health, it is estimated that qualified staff attended only 45 % of deliveries. Что касается уровня материнского здоровья, то, по оценкам, только 45 процентов рожениц пользовались помощью квалифицированного персонала.
But I can assure you that your deliveries would come on time, hassle-free. Я могу заверить, что груз прибудет вовремя и будет легкодоступен.
Maybe it is our bike, and we use it for deliveries and to trap nerds. А может, он наш, и он нам нужен, чтобы развозить заказы и подлавливать всяких чудиков.
Over 90 % of all deliveries still occur at home without assistance from skilled birth attendants. Более 90 процентов всех родов по-прежнему происходят в домашних условиях, без помощи квалифицированных акушерок.
He tried to walk and talk like a spy He got a nice briefcase for deliveries. Он очень хорошо вошел в роль агента и даже раздобыл чемодан из аргентинской кожи.
At the health centres and even " at home " deliveries a fee is charged for the service. В центрах здоровья и даже в случае родов " на дому " плата взимается за оказанные услуги.
He tried to walk and talk Iike a spy He got a nice briefcase for deliveries. Он очень хорошо вошел в роль агента и даже раздобыл чемодан из аргентинской кожи.
Frequent pregnancies, abortions and deliveries render the majority of the Devadasi women physically weak and anaemic. Из-за частых беременностей, абортов и родов большинство женщин-девадаси отличаются физической слабостью и анемичностью.
Arms deliveries to Irtogte are increasing and prices for arms have risen sharply owing to high demand. Количество оружия, поставляемого в Иртогте, растет, но еще быстрее растут цены на оружие ввиду большого спроса на него.
However, there is no overall evaluation of NEX output deliveries owing to a lack of time and resources. Однако в силу нехватки времени и ресурсов общие оценки результатов использования метода НИС не проводятся.
For example, bulk deliveries of diesel in MONUC were not physically inspected by the Receiving and Inspection Unit. Например, Группа приемки и инспекции не производила физической инспекции крупных партий дизельного топлива в МООНДРК.
It will also free staff to conduct frequent evaluations of contractors'performance and deliveries, packaging, storage and temperature-control of rations. Она также позволит высвободить сотрудников для частого проведения оценок исполнения контрактов поставщиками, проверки упаковки и хранения пайков и соблюдения температурного режима.
Only 15 per cent of deliveries in Afghanistan are attended by trained health workers, most of whom are traditional birth attendants. Лишь в 15 % случаев роды в Афганистане принимаются квалифицированными медицинскими работниками, большинство из которых составляют традиционные ассистенты по родовспоможению.
The centres should continue to present joint analytical reports summarizing the key results and to use the Internet for data deliveries. Центры должны и впредь представлять совместные аналитические доклады с обобщением основных результатов и использовать для распространения данных сеть Интернет.
Also, the records kept by one of the military contingents at Kadugli did not show the stock balances for bulk deliveries. Кроме того, в учетных документах одного из военных контингентов в Кадугли не были указаны остатки запасов по большим партиям топлива.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.