Beispiele für die Verwendung von "demand reduction" im Englischen
The project will balance the long-term need for sustained capacity-building in demand reduction for healthcare professionals, teachers, social workers and community development workers in the three provinces.
Этот проект предусматривает сочетание долгосрочных потребностей в плане устойчивого укрепления потенциала по снижению спроса для медицинских специалистов, преподавателей, общественных работников и специалистов по общинному развитию в трех провинциях.
In the final conclusions of the Presidency, all countries were encouraged to adopt national strategies for supply and demand reduction and to set up a single lead agency to coordinate national policy.
В заключительном заявлении председательствующей страны всем странам было настоятельно рекомендовано принять национальные стратегии по сокращению предложения и спроса и создать одно ведущее учреждение для координации национальной политики.
During the biennium 2002-2003, UNDCP will continue to support the Government in implementing the plan, providing policy advice as required, as well as assistance in the fields of drug law enforcement and demand reduction.
В течение двухгодичного периода 2002-2003 годов ЮНДКП продолжит оказание поддержки правительству Пакистана в осуществлении этого плана, предоставляя, когда это потребуется, консультации в отношении стратегических подходов, а также оказывая помощь в вопросах обеспечения соблюдения законов о наркотиках и сокращения предложения.
Most responding States have reported a steady increase since the first reporting period, with 81 per cent reporting in 2007 that they monitored and evaluated demand reduction activities, compared with 62 per cent in 1998.
Большинство представивших ответы государств сообщали о стабильном улучшении положения дел в этой области начиная с первого отчетного периода, причем в 2007 году 81 процент государств сообщили о мониторинге и оценке мероприятий по снижению спроса по сравнению с 62 процентами в 1998 году.
In order to strengthen regional cooperation within the framework of the Economic Cooperation Organization (ECO), it had taken the initiative of establishing a Drug Combating Unit, as well as holding workshops on drug supply and demand reduction among ECO member States.
В целях усиления регионального сотрудничества в рамках Организации экономического сотрудничества (ОЭС) она выступила с инициативой создания Группы по борьбе с наркотиками, а также проведения семинаров-практикумов по вопросам сокращения предложения наркотиков и спроса на них в государствах- членах ОЭС.
The programme will address both supply and demand reduction issues, and include research and the development of tools for strengthening the national capacity to prevent or limit the supply and abuse of illicit drugs, and for standard-setting and the collection and dissemination of data.
В рамках программы будут решаться задачи сокращения предложения и спроса, а также будут проводиться исследования и разрабатываться механизмы укрепления национального потенциала в области предупреждения или ограничения предложения незаконных наркотиков и злоупотребления ими, а также выработки стандартов и сбора и распространения данных.
Noting with appreciation the role that civil society and regional organizations can play in providing, for consideration by Member States, additional information about various aspects of supply and demand reduction covered in the action plans adopted by the General Assembly at its twentieth special session.
отмечая с признательностью роль, которую гражданское общество и региональные организации могут играть в представлении, для рассмотрения государствами-членами, дополнительной информации относительно различных аспектов сокращения предложения и спроса, которые охвачены планами действий, принятых Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии,
Underscores the value of an objective, scientific, balanced and transparent assessment by Member States of the global progress achieved and of the difficulties encountered in meeting the goals and targets set by the General Assembly at its twentieth special session, and recommends that this assessment take a balanced approach between supply and demand reduction;
подчеркивает ценность объективной, научно обоснованной, сбалансированной и ясной оценки государствами-членами общего прогресса и возникших трудностей в процессе достижения целей и задач, поставленных Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии, и рекомендует осуществлять такую оценку на основе сбалансированного подхода к вопросам сокращения предложения и спроса;
A composite index helps to address such situations as the reporting by most States that by the fifth reporting period they had implemented more demand reduction programmes than in the first reporting period, but they estimated coverage to be at a low level and reported little improvement in that regard since the baseline period.
Сводный индекс помогает анализировать такие ситуации, когда большинство государств сообщают, что к пятому отчетному периоду они осуществили больше программ по снижению спроса, чем это было в первом отчетном периоде, но оценивают уровень охвата как низкий и в связи с этим информируют о незначительном улучшении по сравнению с исходным периодом.
Some representatives mentioned various criteria that the Commission might wish to use to gauge the progress made by Governments in meeting the objectives agreed upon at the special session, in particular the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and the measures to promote judicial cooperation.
Ряд представителей упомянули различные кри-терии, которые Комиссия могла бы использовать для оценки прогресса, достигнутого правительствами в реализации целей, согласованных на специальной сессии, в частности Плана действий по осуществ-лению Декларации о руководящих принципах сокра-щения спроса на наркотики и мер, направленных на расширение сотрудничества в правоохранительной области.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung