Beispiele für die Verwendung von "demographics" im Englischen mit Übersetzung "демография"

<>
He looked at the demographics. Он обратил внимание на демографию.
Now let’s progress to demographics. Так, а теперь перейдем к демографии.
Understand more about your follower demographics and sources больше узнать о демографии и источниках привлечения отслеживающих страницу участников;
Use ad targeting options like location and demographics. Используйте такие параметры таргетинга, как местонахождение и демография.
One of those problems relates to enterprise demographics. Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией.
But income growth and demographics do not explain everything. Но уровень доходов и демография не объясняют всего.
Demographics will weaken America's militaristic approach to the world. Демография ослабит милитаристский подход США к остальному миру.
Just have a look at the demographics in the U.S. here. Просто взгляните сюда на демографию в США.
Click Performance, Demographics or Placement to get specific info on those topics. Нажмите Эффективность, Демография или Плейсмент, чтобы получить конкретную информацию по этим темам.
Adverse demographics and declining labor-supply growth in most advanced economies are undeniably important. Неблагоприятная демография и снижающийся рост поставки труда в большинстве стран с развитой экономикой, несомненно, являются важными.
For example, different agencies collect and disseminate statistical information on health, unemployment, demographics, and crime. Так, например, сбором и распространением статистической информации о здравоохранении, безработице, демографии и преступности в США занимаются различные агентства.
The most striking example is India, one of the least sports-oriented countries in the world, given its demographics: Самый поразительный пример - Индия, одна из наименее ориентированных на спорт стран мира, учитывая ее демографию:
However, like all theories, the “democratization –> better demographics” theory should be rigorously tested before we put any faith in it. Однако перед тем, как брать идею о том, что демократизация влечет за собой улучшение демографии, на веру, ее следует тщательно проверить – как и любую другую теорию.
And it is difficult to argue that weak demographics is the main driver of strong stock prices, though some have tried. Трудно утверждать, что слабая демография является основным фактором высоких цен на акции, хотя некоторые пытались.
Technological innovation and demographics are now a headwind, not a tailwind, for growth, and financial engineering can’t save the day. Тенденции технологических инноваций и демографии сменили направление, став для экономики не попутным ветром, а встречным. И даже финансовый инжиниринг не поможет спасти положение.
For all that central bankers have done to revive economic growth, the forces of demographics and innovation have worked against them. Несмотря на все усилия центральных банков по оживлению экономического роста, силы демографии и инноваций работают против них.
For example, we've learned a lot about its demographics, how things like income and education, gender and marriage relate to it. Например, мы многое узнали о демографии счастья, о влиянии на него дохода, образования, пола и семейного статуса людей.
The difference between what a country exports and imports can reflect myriad factors, including business cycles, demographics, investment opportunities, and economic diversification. Разница между тем, что страна экспортирует и что импортирует, может отражать бесчисленные факторы, включая бизнес-циклы, демографию, возможности инвестирования и диверсификацию экономики.
You should now see Performance, Demographics or Placement charts that are specific to the campaign, ad set or ad you've selected. Теперь вы должны видеть графики Эффективность, Демография или Плейсмент для выбранной кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления.
Estimating the size and demographics of protest crowds is always difficult; but two things about today’s protests in Venezuela are already clear. Оценивать размер и демографию протестующей толпы всегда трудно; но уже можно сделать два чётких вывода по поводу нынешних протестов в Венесуэле.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.