Beispiele für die Verwendung von "demonizing" im Englischen
Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust.
Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением.
Moreover, Hu has fomented nationalism, not by taking understandable pride in China's impressive economic growth, but by demonizing Japan.
Кроме того, Ху разжег национализм, но не с помощью гордости за внушительный экономический рост Китая, а с помощью выставления Японии демоном.
But from day one, over 90% of their training and operations focus on demonizing, surveilling, and harassing anyone who stands against their takeover.
Но с самого первого дня, более 90% их подготовки и деятельности сосредоточены на очернении, слежке, запугивании тех, кто выступает против захвата власти.
We need to look with more nuance at the forward march of American culture instead of demonizing it as a form of crude imperialism or merely celebrating its liberating potential.
Вместо того чтобы называть американскую культуру формой голого империализма или просто прославлять ее освободительный потенциал, необходимо более внимательно присмотреться к процессу ее распространения.
But, with China’s leaders now aggressively demonizing Japan and pressing disputed territorial and maritime claims more assertively than ever before, the country is being thrust in a direction that Prime Minister Shinzo Abe, with his penchant for historical revisionism and highlighting Japan’s nationalist past, may in some ways have already favored: back to the nineteenth century.
Однако лидеры Китая, агрессивно очерняя сегодня Японию, предъявляя спорные территориальные и морские претензии и отстаивая их жестче, чем когда-либо раньше, толкают премьер-министра Японии Синдзо Абэ, увлекающегося историческим ревизионизмом и восхвалением националистического прошлого Японии на путь, который может казаться заманчивым: назад в девятнадцатый век.
My Government takes great exception to paragraph 76 of the report, which imports lock, stock and barrel the caricatures and grotesque and false misrepresentations of the situation in my country peddled daily on the Internet and in the media by those dedicated to demonizing, vilifying and ostracizing my country, as was triumphantly and gloatingly announced in the British House of Commons recently.
Мое правительство решительно возражает против пункта 76 доклада, содержащего абсолютно карикатурное, гротескное и искаженное изображение ситуации в моей стране, которое ежедневно навязывается через Интернет и средства массовой информации теми, кто посвятил себя очернению, унижению моей страны и кто стремится подвергнуть ее остракизму, о чем с триумфом и злорадством было недавно заявлено в британской палате общин.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung