Beispiele für die Verwendung von "denoted" im Englischen

<>
For Geremek, Polishness denoted neither a biological community nor a blood lineage. Для Геремека польская принадлежность не означала ни биологической общности, ни биологического происхождения.
Thus, the draft convention should require a more rigorous standard than that denoted by the word “indicates”. Таким образом, в проекте конвенции следует потребовать соблюдения более жесткого стандарта, чем тот, который подразумевается в результате использования слова " указано ".
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников.
A further suggestion was that claims denoted in foreign currency should not be entitled to special treatment on that basis alone and that the reference to that effect should be deleted from the footnote. Еще одно предложение заключалось в том, что требования, выраженные в иностранной валюте, не должны пользоваться специальным режимом лишь на одном этом основании и что соответствующее упоминание об этом следует исключить из сноски.
Usual practice would be for the fund to enjoy the same rights as the employee, at least in respect of a certain specified amount which may be denoted in terms of an amount of wages or a number of weeks of pay. Обычная практика будет, как правило, заключаться в предоставлении фонду таких же прав, что и работникам, по крайней мере, в отношении определенной оговоренной суммы, которая может быть указана в виде суммы заработной платы или количества оплачиваемых недель.
The Commission took note of the legal and linguistic implications of the word “rape” which was generally unknown to the women of Darfur who believed that the word “rape” denoted violence to force a person to commit an act against that person's will, and not specifically rape. Комитет отмечает правовое и лингвистическое значение слова «изнасилование», которое было в целом неизвестно женщинам Дарфура, полагавшим, что слово «изнасилование» означает насилие с целью заставить то или иное лицо совершить какое-либо действие против воли этого лица, а не конкретно «изнасилование».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.