Beispiele für die Verwendung von "dependency" im Englischen
They can play a particularly important role in countries with rapidly aging populations, as they support much-needed labor-force growth, improve old-age dependency ratios, and contribute tax revenues.
Особенно важную роль они играют в странах с быстро стареющим населением, поскольку помогают сохранять необходимые темпы прироста рабочей силы, улучшают демографические коэффициенты, связанные с увеличением доли неработающего, пожилого населения, а также способствуют росту налоговых поступлений.
I'm just saying, the culture of dependency it fostered.
Я лишь хочу сказать, что культура иждивенчества, которую она породила.
Build your service, including all content links, without JavaScript dependency.
Ваш сервис, в том числе все ссылки, не должен зависеть от JavaScript.
In fact, social and economic shifts have broken the link between age and dependency.
На самом деле, сдвиги в социальных и экономических областях нарушили связь между возрастом и иждивением.
The dependency burden is actually much heavier, in view of the very high unemployment rate.
В действительности бремя иждивенчества значительно тяжелее в связи с очень высокими показателями безработицы.
The ageing population and the related dependency burden will be accelerated by the decline in fertility.
Процесс старения населения и связанного с ним усиления бремени иждивенчества будет ускоряться в условиях снижения рождаемости.
As a result, the Free World, in Western Europe and East Asia, became a US dependency.
В результате, Свободный Мир в Западной Европе и Восточной Азии, стал зависимым от США.
The island remained under Admiralty supervision until 1922, when it was made a dependency of St. Helena.
Остров оставался в ведении Адмиралтейства до 1922 года, когда он перешел в административное подчинение острова Св.
Despite some favourable production and yield indicators, food dependency remains at a high level owing to population growth.
Несмотря на некоторые положительные показатели в производстве и рентабельности, с ростом населения возрастает и дефицит продуктов питания в целом.
The hybrid deployment features shown in the following table have a dependency on federation trusts and organization relationships.
Гибридные функции, приведенные в следующей таблице, зависят от настройки доверия федерации и связей организации.
They are accumulating assets now so they can de-accumulate them later, when old-age dependency ratios are higher.
Они накапливают активы сейчас, чтобы можно было распродавать их потом, когда доля престарелого населения станет ещё выше.
Welfare programs in war-ravaged countries often aggravate joblessness by reducing work incentives and creating a culture of dependency.
Социальные программы в пострадавших от войны странах часто обостряют проблему безработицы, уменьшая заинтересованность в труде и делая людей зависимыми от них.
Efforts in the area of integration were intended to reduce unemployment and dependency among the most disadvantaged population groups.
Усилия в области интеграции направлены на снижение безработицы и иждивенчества среди наиболее обездоленных групп населения.
A lower dependency ratio is potentially beneficial because it makes it easier for a society to save and invest.
Потенциально чем ниже показатель числа иждивенцев, тем лучше, поскольку обществу легче экономить и инвестировать.
Full implementation of medico-administrative modules, including compensation claims, dependency benefits, disability benefits, medical evacuations, contingent claims, sick leave certifications;
полное внедрение медико-административных модулей, включая систему учета требований о выплате компенсации, пособий на иждивенцев, пособий по потере трудоспособности, медицинских эвакуаций, требований военнослужащих контингентов, подтверждений отпуска по болезни;
In developing countries currently experiencing accelerated population aging and rapid urbanization, dependency ratios will increase significantly in a short time.
В развивающихся странах, в которых в настоящее время происходит ускоренный процесс старения населения и стремительная урбанизация, показатели количества иждивенцев вскоре значительно возрастут.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung