Beispiele für die Verwendung von "deployment of chemical weapons" im Englischen

<>
Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации.
Furthermore, Aleppo has normalised war crimes, with the indiscriminate air bombardment of cities and the deployment of chemical weapons now common fare. Более того, Алеппо сделал военные преступления нормой, и беспорядочные бомбардировки, равно как и применение химического оружия, стали обычным делом.
"They now have no capability to conduct further production or mixing of chemical weapons," he said. "У них теперь нет возможности вести дальнейшее производство или смешивание химического оружия", - сказал он.
Syria destroyed all declared capacities for production of chemical weapons, acknowledged the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Сирия уничтожила все заявленные мощности по производству химического оружия, признала Организация по запрещению химического оружия.
Today Syria fulfilled an important condition - destroy its production of chemical weapons by November 1. Сегодня Сирия выполнила важное условие - уничтожить к 1 ноября свои производства химического оружия.
A more long-term and difficult task is the destruction of tons of chemical weapons and its components. Более долгосрочная и тяжелая задача - это уничтожение тонн химического оружия и компонентов к нему.
According to Smith, the process of destroying the infrastructure for the production of chemical weapons was "especially difficult" since it was necessary to work under conditions of an ongoing conflict. По словам Смита, процесс уничтожения инфраструктуры по производству химоружия был "особенно непрост", так как работать пришлось в условиях продолжающегося конфликта.
The announcement by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons came one day ahead of the Nov. Заявление Организации по запрету химического оружия было сделано за один день до
However, few Americans — who had overwhelmingly rejected President Barack Obama’s proposal to intervene after the Assad government’s use of chemical weapons — backed such a mad idea. Но эту безумную идею поддержали очень немногие американцы, а подавляющее большинство отвергло предложение президента Барака Обамы о вмешательстве после применения правительством Асада химического оружия.
Barack Obama leaves the White House in a few weeks, dragging along two of his red lines that he had backtracked from: his warning regarding Damascus’s use of chemical weapons; and his call on Bashar al-Assad to step down. Через несколько недель Барак Обама покинет Белый дом, унося с собой две свои красные линии, которые он не смог защитить, а именно свое предупреждение относительно применения Дамаском химического оружия и свой призыв к уходу Башара аль-Асада.
It also collaborates regularly with the African Union, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration, the World Bank, the International Civil Aviation Organization, and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Он также регулярно сотрудничает с Африканским союзом, Международным комитетом Красного Креста, Международной организацией по миграции, Всемирным банком, Международной организацией гражданской авиации, а также Организацией по запрещению химического оружия.
The target was General Ali Hassan al-Majid, known as "Chemical Ali" because of his use of chemical weapons against Iraqis. Целью был генерал Али Хассан аль-Маджид, известный как "Химический Али" из-за применения им химического оружия против жителей Ирака.
murdering about 5,000 residents of the predominantly Kurdish town of Halabja in March 1988 through the use of chemical weapons, after using these weapons in previous months against Kurdish villages in the vicinity; убийство около 5000 жителей, главным образом, курдского города Халабджа в марте 1988 г. с помощью химического оружия после использования этого оружия в течение предыдущих месяцев против курдских деревень, находящихся по соседству;
With the murder of peaceful protesters, the shelling of residential quarters, the execution of soldiers who refuse to fire on their countrymen, and the use of chemical weapons, a picture has emerged of a regime that is systematically defying the most basic international moral and legal standards. Убийства мирных протестующих, обстрел жилых районов, казнь солдат, отказывающихся открывать огонь по землякам, а также использование химического оружия рисуют картину режима, который систематически нарушает основные международные моральные и правовые нормы.
Representing a people who have experienced the horror of chemical weapons, my government strongly condemned their use in the Syrian conflict. Представляя народ, который пережил ужас применения химического оружия, моё правительство решительно осуждает применение этого оружия в Сирийском конфликте.
French President Emmanuel Macron has not forgotten that, in 2013, Obama humiliated France by unilaterally abandoning a “red line” against the use of chemical weapons in Syria. Президент Франции Эммануэль Макрон не забыл, что в 2013 году Обама унизил Францию, в одностороннем порядке проигнорировав «красную черту» – запрет на применение химического оружия в Сирии.
At the same time, the recent use of chemical weapons in Syria could haunt the region’s peoples for many years. В то же время, недавнее применение химического оружия в Сирии запомнится народам нашего региона на долгие годы.
Once those responsible for the use of chemical weapons have been identified, the international community must ensure that they are prosecuted, in order to send a clear signal about the inviolability of the global ban. Как только виновные за использование химического оружия будут выявлены, международное сообщество должно принять необходимые меры для привлечения их к ответственности по суду, чтобы послать всем четкий сигнал о неприкосновенности глобального запрета на применение химического оружия.
At no point was this clearer than when the United States did not fulfill its threat to make Assad’s government pay for its use of chemical weapons. Никогда это не было столь очевидным чем, когда Соединенные Штаты не выполнили свою угрозу, привлечь к ответу правительство Асада за использование им химического оружия.
While it has allowed US President Barack Obama to back down from his threat of military intervention in response to the regime’s use of chemical weapons, it has also allowed Assad to continue to butcher his people. Она позволила президенту США Бараку Обаме отступить от своей угрозы военного вмешательства в ответ на использование химического оружия, но, одновременно с этим, она также позволила Асаду продолжить безжалостно и бессмысленно убивать своих людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.