Beispiele für die Verwendung von "deposit in escrow" im Englischen

<>
But if you wish to get an instant gain right off the first referee you have brought in, you will have to have placed at least a minimum deposit in one of the several investment plans. Если же Вы хотите моментально получать прибыль с первого же привлеченного реферала, то для этого Вам необходимо разместить хотя бы минимальный вклад в один из нескольких инвестиционных планов.
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
Drawdown $ — maximum drawdown relating to the initial deposit in the deposit currency; Просадка $ — максимальная просадка относительно начального депозита в валюте депозита;
Unlike "My Fair Lady" which is in escrow along with my divorce. В отличие от "Моей прекрасной леди", которой занимаются третьи лица в связи с моим разводом.
Where you maintain trades or have funds on deposit in your account with us in a currency other than your national/domestic currency, you are exposing yourself to cross-currency risk. В случае если у вас открыты сделки или внесены денежные средства на открытый у нас счет в валюте, отличной от вашей национальной/внутренней валюты, вы подвергаете себя межвалютному риску.
There's always been a Collins, taking orders, snipping hair, keeping those souls in escrow for somebody. Всегда был Коллинз, который принимал заказы, отрезал волосы, сохранял эти души в залог для кого-то.
Deposit — the amount of the initial deposit in terms of the basic currency. Депозит — размер начального депозита в базовой валюте.
The General Assembly could decide that those tickets currently authorized for attendance at sessions of the Assembly that remain unused, will be kept in escrow for use on a first come, first served basis for delegations of least developed countries to participate in Economic and Social Council sessions; Генеральная Ассамблея могла бы принять решение о том, что неиспользованные билеты, которые выделяются в настоящее время для обеспечения участия в работе сессий Генеральной Ассамблеи, должны сохраняться для того, чтобы выдавать их делегациям наименее развивающихся стран для обеспечения их участия в работе сессий Экономического и Социального Совета по принципу «первого первым и обслуживают»;
Quote data is not used for trading, but serves as an indicator, making it possible to track changes in the value of a deposit in the aggregated metal-currency basket. Данные котировки не используются для торговли, это индикатор, по которому можно следить за изменением стоимости депозита в агрегированной металло-валютной корзине.
After being authorized by the sanctions Committee to access funds held in escrow, the civil aviation authorities were able in January 2001 to inaugurate a new air traffic control system. Получив разрешение Комитета по санкциям на доступ к средствам, помещенным на целевой депозитный счет, органы гражданской авиации смогли ввести в январе 2001 года в действие новую систему авиадиспетчерского контроля.
Withdrawal is conducted using the same methods that were used for deposit in proportional ratio in relation to deposited amounts. Вывод средств производится на те же платежные системы, с которых производилось пополнение в пропорциональном соотношении относительно введенных сумм.
Yandex Money (only deposit in transit through RBK Money) Яндекс – деньги (только ввод посредством системы RBK Money)
But if you wish to generate profit instantly through your very first referee, you’ll need to place at least one minimum deposit in one of the several investment plans. Если же Вы хотите моментально получать прибыль с первого же привлеченного реферала, то для этого Вам необходимо разместить хотя бы минимальный вклад в один из нескольких инвестиционных планов.
FX bonus from RoboForex each time you deposit in to your trading account! Бонус до 25% на каждое ваше пополнение от RoboForex!
The trader is ready to invest 10% of his deposit in the transaction, with the risk level of 3% of trader's deposit. Он готов вложить в сделку 10% своего депозита, при этом трейдер готов рисковать 3% от своего депозита.
Drawdown % — maximum drawdown relating to the initial deposit in per cents; Просадка % — максимальная просадка относительно начального депозита в процентах;
In this case, you must use the payment system used to make a deposit in the account from which you carried out the internal transfer. В таком случае необходимо использовать ту платежную систему, которая применялась для депозита на счете, с которого был осуществлен внутренний перевод.
You'll also need to either send us a new direct debit authorization or verify a test deposit in the new bank account. Также необходимо отправить нам разрешение на списание средств или подтвердить пробный платеж на новом банковском счете.
The simplest way to fulfill this vision would be to allocate SDRs as a full reserve asset, which countries could either use or deposit in their IMF accounts. Простейшим способом воплощения такого плана было бы распределение СПЗ в качестве полноценного резервного актива, который страны могли бы либо использовать, либо депонировать на счетах в МВФ.
In 2011, a group of Indian state and private companies won the concession for the Hajigak iron-ore deposit in Bamyan Province. В 2011 году группа индийских государственных и частных компаний выиграла концессию на железорудное месторождение Хиджигак в провинции Бамиан.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.