Beispiele für die Verwendung von "destroys" im Englischen
Übersetzungen:
alle2217
уничтожать1396
разрушать756
уничтожаться42
крушить3
умертвлять1
andere Übersetzungen19
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys.
С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
This destroys the liberty which defines civil society.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество.
It's a retrovirus that destroys the cells by attacking the cytoplasmic membranes.
Это ретровирус, который уничтожает клетки, поражая цитоплазматические мембраны.
Moreover, if unmanaged, risk destroys the prospect of economic growth.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста.
This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system.
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы.
Third, this rising inequality must be reversed through confiscatory taxation before it destroys society.
В-третьих, это растущее неравенство, необходимо обратить вспять, путем конфискационного налогообложения, прежде, чем оно разрушит общество.
You made a mistake and now you have to fix it before it destroys my marriage.
Ты сделала ошибку и тебе нужно исправить её Раньше чем это уничтожит мой брак.
Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает?
The destruction of wealth also destroys collateral, which means that even those who wish to borrow cannot.
Потеря средств также уничтожает залоговое обеспечение, так что даже те, кто хочет получить ссуду, не могут этого сделать.
This isolation is pernicious, because it destroys people’s hope and aspirations for a better life.
Эта изоляция вредна, потому что разрушает надежды и чаяния народа на лучшую жизнь.
That it gradually destroys much of what has been achieved in the way of international law and generally accepted rules.
Что они постепенно уничтожают достижения международного права и общепринятые правила.
US Secretary of State John Kerry has labeled it a “radicalizer,” because it “destroys faith in legitimate authority.”
Госсекретарь США Джон Керри дал ей прозвище «радикалайзера», потому что она «разрушает веру в законную власть».
CSP _ 105 If the motion sensor destroys cryptographic keys, it shall be in accordance with specified cryptographic keys destruction methods.
CSP _ 105 Если датчик движения уничтожает криптографические ключи, то это должно делаться в соответствии с установленными методами уничтожения криптографических ключей.
And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers.
И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах.
Similarly, coercing companies into matching every use of foreign exchange by producing foreign exchange destroys an essential feature of specialized production.
Аналогично, путем принуждения компаний компенсировать каждый случай использования иностранной валюты эквивалентными поступлениями, уничтожает необходимый компонент специализированного производства.
Doing so may feel good in the short term, but it merely destroys wealth and undermines job creation everywhere.
Такие действия могут показаться благоприятными в короткосрочной перспективе, но они просто разрушают богатство и подрывают создание рабочих мест повсюду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung