Beispiele für die Verwendung von "detailed description" im Englischen
A detailed description of MetaEditor can be found in its Help Files.
Детальное описание редактора MetaEditor дано во встроенной справке по этой программе.
Detailed description of working with experts can be found in the "Auto Trading" section.
Детальное описание работы с экспертами находится в разделе "Автотрейдинг".
For a more detailed description of our benefits and services, please visit our Accounts Page.
Для более подробной информации о наших льготах и услугах, пожалуйста, перейдите на страницу Счета
On the Product description tab, click Edit to add a more detailed description for each item.
На вкладке Описание продукции нажмите кнопку Правка, чтобы добавить более детальное описание для каждой номенклатуры.
The Secretary-General in his report has provided a detailed description of the post-independence international presence, which includes three components: military, police and civilian.
В своем докладе Генеральный секретарь дал детальную картину международного присутствия после обретения Восточным Тимором независимости, которое включает в себя три компонента: военный, полицейский и гражданский.
If you have a specific issue that's not covered here, please give a detailed description at the end of this article in the feedback section.
Если у вас возникает проблема, не описанная в этой статье, подробно опишите ее в разделе отзывов в конце статьи.
Joey Matthews gave us a detailed description of the house, okay, so we're looking for a 3-story, red brick mansion surrounded by acres of land.
Джоуи Мэтьюс дал нам детальное описание дома, хорошо, и так мы ищем 3х этажный особняк из красного кирпича, окруженный несколькими акрами земли.
We therefore ask you for a written inquiry with a detailed description of the item, the presumable place of the loss, and the probable time of the loss.
Поэтому мы просим Вас сделать письменный запрос с точным описанием предмета, вероятным местом потери, а также предположительным временем потери.
The request provides a detailed description of the “Locating Minefields Procedure” and of methods of controlling and assuring quality, including by mentioning that quality assurance is undertaken in accordance with international guidance.
Запрос приводит детальное описание " Процедуры местоопределения минных полей " и методов контроля и обеспечения качества, в том числе путем упоминания, что гарантия качества обеспечивается в соответствии с международным наставлением.
Please provide a detailed description of the amendments intended to implement sub-paragraphs 2 (f) and (g) that are included in the Prevention of Terrorism Act recently introduced into the German Parliament.
Представьте подробную информацию о поправках, направленных на обеспечение осуществления подпунктов 2 (f) и (g), включенных в Закон о борьбе с терроризмом, представленный недавно на рассмотрение парламента страны.
This provides a detailed description of the current situation in agricultural and related statistics in the EU countries, the neighbouring European countries as well as the North American and some South American countries (mainly Brazil).
В данном материале приводится подробная характеристика существующего положения в сельскохозяйственной и смежных областях статистики в странах ЕС, соседних с ним странах Европы, а также в государствах Северной Америки и некоторых южноамериканских странах (главным образом, Бразилии).
She gave a detailed description of the role and duties of the Ombudsman and a brief summary of investigations into the complaints of discrimination in employment, education and sexual harassment which had been registered to date.
Она подробно рассказала о роли и обязанностях омбудсмена и кратко сообщила о расследовании жалоб о дискриминации в связи с занятостью, образованием и домогательством на сексуальной почве, которые были зарегистрированы до настоящего времени.
“Last May, in one of the questions it posed, my delegation specifically sought a detailed description of Mr. Bofill's duties, functions and activities in his capacity as Vice-President of the International Society for Human Rights.
В частности, в одном из вопросов, заданных нашей делегацией в мае прошлого года, г-на Бофилла просили представить информацию о его обязанностях, функциях и деятельности в качестве заместителя председателя Международного общества по правам человека.
Please provide information on the current status of the draft bill to amend the Code of Children and Adolescents and a detailed description of its content, in particular the penalties it prescribes against those who commit such offences.
Просьба представить информацию о ходе подготовки проекта закона о внесении изменений в Кодекс о правах детей и подростков, а также подробную информацию о его содержании, в частности о наказаниях, которые предусматриваются для виновных в совершении подобных преступлений.
If you create your app using the English (U.S.) locale, the App Center will display its details such as its tagline, description, detailed description and explanations about requested permissions only in English, no matter who is using the App Center.
Если для приложения задан английский язык (США), то сведения о нем (подзаголовок, краткое описание, длинное описание и данные о запрошенных разрешениях) будут отображаться только на английском для всех пользователей Центра приложений.
A more detailed description of the Mission's closure and transition efforts will be provided later in the year in the end-of-Mission report requested by the General Assembly in its resolution granting MINUGUA a final one-year extension through 2004.
Более подробная информация о завершении Миссии и мерах, принятых в переходный период, будет представлена позднее в текущем году в докладе о прекращении деятельности Миссии, испрошенном Генеральной Ассамблеей в ее резолюции о последнем продлении мандата МИНУГУА на один год до конца 2004 года.
The Advisory Committee expects that the proposed budget for the 2009/10 period, including a detailed description of actual expenditures incurred for the 2008/09 period, will be prepared as a matter of priority and submitted to the Assembly for action early in the main part of its sixty-fourth session.
Консультативный комитет ожидает, что предлагаемый бюджет на 2009/10 год, включая детальное описание фактических расходов, понесенных в 2008/09 году, будет в первоочередном порядке подготовлен и представлен на решение Ассамблее на основной части ее шестьдесят четвертой сессии.
The Commission completed its mandate within the three months and elaborated a comprehensive report that described its terms of reference, methodological approach, activities, overview of the historical and social background to the conflict, as well as a detailed description of the Commission's four key tasks and its findings in that respect.
Комиссия выполнила свой мандат за три месяца и подготовила всесторонний доклад, в котором были изложены ее круг ведения, методологический подход, проведенные мероприятия, исторические и социальные причины конфликта, а также подробно описаны стоявшие перед Комиссией четыре основные задачи и сделанные в этой связи заключения.
On this subject, under the point concerning the development and application of article 10 of the Convention, a detailed description is given of training activities in human rights conducted between 1999 and the present day by the appropriate department of the Ministry of the Interior under the responsibility of the National Police.
Информация по этому вопросу содержится в разделе, посвященном мероприятиям по осуществлению статьи 10 Конвенции, в котором подробно описываются мероприятия в области образования и подготовки по правам человека сотрудников Национальной полиции Перу, проведенные соответствующими службами министерства внутренних дел за период с 1999 года по настоящее время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung