Beispiele für die Verwendung von "detailing" im Englischen
Übersetzungen:
alle279
назначать106
детализировать79
подробно излагать3
детализация3
деталировка1
andere Übersetzungen87
See more about Measurement for Games in our guide detailing Facebook App Events.
Подробнее о Событиях в приложении см. в разделе Измерения для игр.
Instalment payments were not supported with accomplishment reports detailing the phases of work completed.
выплаты частями не подкреплялись отчетами о достигнутых результатах, в которых подробно описывались бы этапы завершенной работы.
We're running a story detailing a conspiracy in the murders of Rosenberg and Jensen.
Мы даем статью, раскрывающую заговор с целью убийства Розенберга и Дженсона.
Messages detailing investment opportunities or money transfers that require you to share personal information or banking details upfront.
В сообщении описаны инвестиционные возможности или денежные переводы, которые требуют от вас предварительно сообщить персональные данные или банковские реквизиты.
When an account is terminated, the account owner will receive an email detailing the reason for the suspension.
В случае отключения аккаунта пользователь получает уведомление по электронной почте с указанием причины блокировки.
A mission implementation plan detailing the objectives, tasks and timelines of the operation would be developed and updated as necessary.
План реализации миссии с подробным указанием целей, задач и временн * х рамок операции будет разрабатываться и обновляться по мере необходимости.
A financial statement is a formal report detailing the financial activities and performance of a business, individual or other entity.
Финансовый отчет – это официальный отчет о финансовой активности и показателях эффективности физического лица, организации или какого-либо иного юридического лица.
In this respect, I am pleased to forward herewith a document detailing the substance and form of the support package required.
В этой связи я с удовлетворением препровождаю настоящим документ, подробно описывающий состав и форму требуемого пакета мер поддержки.
I submit this letter in follow-up to numerous letters detailing the campaign of Palestinian terrorism that began in September 2000.
Я направляю настоящее письмо в дополнение к многочисленным письмам, в которых приводится подробная информация о палестинской террористической кампании, начавшейся в сентябре 2000 года.
Kajima did not submit evidence detailing who would be responsible for the costs of airfares upon natural completion of the contract.
Компания " Каджима " не представила подробных доказательств с указанием того, кто должен был оплатить авиабилеты в случае завершения контракта при обычных обстоятельствах.
To date, 150 countries have submitted plans detailing how they will move their economies along a more resilient low-carbon trajectory.
На сегодня уже 150 стран подготовили подробные планы того, как именно они будут выводить свою экономику на более устойчивую, низкоуглеродную траекторию.
The Committee decided to defer the application pending the response of the organization detailing its activities for combating the illegal trafficking of women.
Комитет постановил отложить рассмотрение заявления до получения ответа от организации с подробным изложением сведений о ее деятельности по борьбе с незаконной торговлей женщинами.
In earlier years, Dr. Khan and his collaborators published a number of papers detailing critical issues regarding the balancing of centrifuges and magnetic bearings.
Ранее доктор Хан и его коллеги опубликовали несколько научных работ, содержащих подробную информацию по вопросам балансирования и магнитных опор роторов центрифуги.
This will be achieved through direct UNFPA support for field activities, targeted training, and the strategic detailing of staff to support United Nations system activities.
Это будет достигаться за счет непосредственной поддержки ЮНФПА мероприятий на местах, целенаправленного обучения и стратегического командирования персонала для поддержки мероприятий системы Организации Объединенных Наций.
His delegation had also sent a letter to the Security Council detailing other violations, which might not have been brought to the attention of OIOS.
Его делегация также направила письмо в адрес Совета Безопасности с описанием других нарушений, информация о которых могла бы быть доведена до сведения УСВН.
In support of its claim for loss of “furniture and suites”, Pipeline provided a schedule detailing the description of the goods, the quantity and the value.
В подтверждение своей претензии о возмещении потерь " мебели и принадлежностей " " Пайплайн " представила ведомость, содержащую подробное описание имущества, количества и стоимости.
Please provide recent statistical information, disaggregated by sex and showing trends over time, detailing women's overall labour force participation in the public and private sectors.
Просьба представить самую последнюю статистическую информацию, дезагрегированную по признаку пола и показывающую тенденции за определенные периоды времени, с указанием общей численности работающих женщин в государственном и частном секторах.
Specifies that the script produce a report for each database detailing how the database was moved and whether it's now active on its most-preferred copy.
Указывает, что в сценарии необходимо создать отчет для каждой базы данных с подробными сведениями о том, как перемещалась база данных и является ли она теперь активной в своей наиболее предпочтительной копии.
Later, we provide a full report detailing our testing methods and including tables of descriptive statistics on the measures collected (e.g., task completion time, satisfaction ratings).
Позднее мы представляем полный отчет с описанием использованных методов тестирования, в который включаются таблицы с подробной статистической информацией о собранных показателях (например, время завершения заданий, степень удовлетворенности).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung