Beispiele für die Verwendung von "detention" im Englischen mit Übersetzung "заключение"
Übersetzungen:
alle2387
задержание781
содержание под стражей592
заключение378
нахождение под стражей3
содержание под арестом2
andere Übersetzungen631
And we must vow never to hold children in detention.
И нас следует дать клятву никогда больше не держать детей в заключении.
If this is not done, he must be released from detention.
Если это не будет сделано, он должен быть освобожден из заключения.
There were separate facilities for females in pretrial detention, including vagrant minors.
На этапе предварительного заключения для женщин, включая несовершеннолетних бродяг, предусмотрены отдельные изоляторы.
After three years, he was released even from this form of detention.
Спустя три года его освободили даже из этого заключения.
Please explain why no post boxes were installed in pre-trial detention centres?
Просьба пояснить, почему почтовые ящики не установлены в центрах предварительного заключения.
The administration of pretrial detention facilities remains under the Ministry for Internal Affairs.
Управление местами предварительного заключения по-прежнему находится в ведении министерства внутренних дел.
Individuals can still be held in unacknowledged detention for up to 18 months.
По-прежнему людей могут удерживать в заключении по бездоказательному обвинению вплоть до 18 месяцев.
On 27 May 2000 he emerged from detention with injuries to his legs and head.
27 мая 2000 года он был освобожден из заключения с ранениями ног и головы.
A few weeks after her arrest, Dahab was forced to give birth while in detention.
Спустя несколько недель после ареста Дахаб была вынуждена рожать, находясь в заключении.
Will you accept a collect call from Metropolitan Detention Center, Brooklyn, on behalf of Terrence?
Вы примете звонок за ваш счет из Городского Центра Предварительного заключения, Бруклин, от Терренса?
The subject of an Interpol alert can face lengthy periods in detention while challenging extradition.
Тем не менее, лиц, разыскиваемых Интерполом, может ожидать длительное заключение, пока они оспаривают экстрадицию.
All short-term detention cells fitted out after 1 November 2004 are equipped with the following:
Все камеры предварительного заключения, обустроенные после 1 ноября 2004 года, имеют:
Meanwhile, violations of prisoners'rights continue to be reported in prisons and detention cells in eastern Chad.
Тем временем продолжают поступать сообщения о нарушениях прав заключенных в тюрьмах и камерах предварительного заключения в восточных районах Чада.
Under article 33 of the Detention Act, minors serving custodial sentences must have improved accommodation and dietary conditions.
Согласно статье 33 Закона " О заключении ", для несовершеннолетних, отбывающих наказание, должны быть созданы улучшенные условия быта и питания.
On 5 March, Milan Babic, a detained witness, was found dead in his cell at the Detention Unit.
5 марта находившийся в заключении свидетель Милан Бабич был найден мертвым в своей камере в Следственном изоляторе.
Last month, a highly reputable source confirmed that the Guantánamo prisoners are suffering from more than indefinite detention.
В прошлом месяце заслуживающий доверия источник подтвердил, что заключенные в Гуантанамо страдают от больше, чем бессрочного заключения.
About recent cases of arbitrary arrest and detention and of summary trials in some areas of the country;
по поводу недавних случаев произвольных арестов и заключения под стражу, а также суммарных судебных процессов в некоторых районах страны;
On 8 September 2005, the Geneva Police Commissioner issued an order for the administrative detention of the complainant.
8 сентября 2005 года Комиссариат полиции (Женевы) издал ордер о заключении заявителя под административный арест.
Nonetheless, the conditions of detention in police cells and prisons frequently fell short of basic human rights standards.
Тем не менее условия содержания в камерах предварительного заключения в полицейских участках и тюрьмах часто не отвечают основным нормам прав человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung