Beispiele für die Verwendung von "developing economies" im Englischen mit Übersetzung "развивающаяся экономика"
Übersetzungen:
alle169
развивающиеся страны104
развивающаяся экономика45
развивающаяся страна4
andere Übersetzungen16
Both factors were more muted in developing economies.
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Asia's developing economies are soaring, with 9.4% growth.
Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста.
And the emerging and developing economies should support domestic sources of growth.
А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Except for a handful of exporters, developing economies have been experiencing premature deindustrialization.
За исключением нескольких экспортеров, развивающиеся экономики пережили преждевременную деиндустриализацию.
After all, emerging and developing economies are growing much faster than the advanced countries.
В конце концов, развивающиеся экономики растут гораздо быстрее, чем развитые страны.
I will also emphasize that major developing economies have a critical role in the negotiations:
Я также хочу подчеркнуть, что основные развивающиеся экономики играют ключевую роль в этих переговорах:
Gradual and tailored adjustment is particularly important for developing economies, many of which make little contribution to global emissions.
Постепенная и приспособленная адаптация особенно важна для развивающихся экономик, многие из которых вносят небольшой вклад в глобальные выбросы.
Moreover, interest rates in the world's peripheral, developing economies rose far more than rates in the advanced industrial core.
Более того, в периферийных развивающихся экономиках наблюдался гораздо больший рост ставок процента, чем в развитых промышленных странах.
Domestic industries, including services, which often account for more than half of value added even in developing economies, should not be neglected.
Не следует игнорировать отрасли промышленности, работающие на внутренний рынок, в том числе, оказывающие услуги, которые очень часто обеспечивают более половины добавочной стоимости даже в развивающихся экономиках.
That was especially so in China, which, together with other developing economies, accounts for nearly half of the debt incurred since 2008.
Это особенно сильно произошло в Китае, который вместе с другими развивающимися экономиками, составляет почти половину глобального долга, начисленного со времен 2008 года.
In developing economies, global financial flows have most visibly contributed to macroeconomic shocks that fuel economic uncertainty, which shortens corporations’ investment-planning horizon.
В развивающихся экономиках, глобальные финансовые потоки наиболее зримо содействовали макроэкономическим потрясениям, способствуя экономической нестабильности, которая сокращает корпорациям горизонт инвестиционного планирования.
More broadly, China is expected to account for fully 73% of total growth of the so-called BRICS grouping of large developing economies.
Если говорить в более широком смысле, то на Китай, по прогнозам, приходится целых 73% от общего роста в так называемой группе БРИКС, в которую входят крупные развивающиеся экономики.
In emerging and developing economies, government budgets are constrained, while the private sector accounts for less than 15% of total infrastructure investment on average.
В новых и развивающихся экономиках государственные бюджеты ограничены, в то время как на частный сектор в среднем приходится менее 15% от общего объема инвестиций в инфраструктуру.
The result is a remarkable development: the international community has now taken on the task of redesigning developing economies in East Asia and elsewhere.
Этот результат является замечательным достижением: международное сообщество отныне взялось за переделку развивающихся экономик в Восточной Азии и повсеместно.
But, while the buildup of reserves - currently around $7.6 trillion in emerging and developing economies - protected them, money going into reserves was money not spent.
Но, в то время как наращивание резервов - в настоящее время приблизительно составляющих 7,6 триллиона долларов США в зарождающихся и развивающихся экономиках - защищало их, эти средства превратились в непотраченные деньги.
I will also emphasize that major developing economies have a critical role in the negotiations: Brazil, India, Mexico, South Africa and, perhaps most important of all, China.
Я также хочу подчеркнуть, что основные развивающиеся экономики играют ключевую роль в этих переговорах: Бразилия, Индия, Мексика, Южная Африка и, возможно, важнее всего, Китай.
It is usually assumed that developing economies need to build resources that emulate those in the developed world, but this could actually stifle the most creative thinking.
Обычно предполагается, что развивающиеся экономики должны создавать ресурсы, эмулирующие существующие в развитом мире, но это, в действительности, удушает наиболее креативное мышление.
In emerging and developing economies, it is estimated that an additional $1-1.5 trillion in annual investment will be required through 2020 to meet growth targets.
Согласно оценкам, в новых и развивающихся экономиках для достижения целевых показателей роста до 2020 года потребуются дополнительные 1-1,5 трлн долларов США ежегодных инвестиций.
During past recessions, especially in developing economies, the best care has tended to go to the wealthy; the poor, too often, have been left to fend for themselves.
Во время предыдущих рецессий, особенно в развивающихся экономиках, как правило, богатые получали лучшую заботу; бедным слишком часто приходилось полагаться на собственные силы.
How can the Bank and the Fund continue to go around lecturing developing economies on good governance and transparency but fail to allow change in their own houses?
Как могут МБРР и МВФ продолжать давать наставления странам с развивающейся экономикой о правильном управлении и о прозрачности, если они не могут изменить ситуацию в лучшую сторону в своих собственных домах?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung