Sentence examples of "dfs galleria" in English

<>
Yeah, and I have no problem going to DFS to tell them you steal from the register and show up high every day. А я могу без проблем позвонить в Департамент и сказать, что ты воруешь из кассы и приходишь на работу обдолбанная.
How did you manage to get on the second floor of the Glendale Galleria? Как ты умудрился попасть на второй этаж торговой галереи Глендейл?
In 2007 and 2009 I did stories on the Delhi Fire Service, the DFS, which, during the summer, is probably the world's most active fire department. В 2007 и 2009-м я снимал истории о Пожарной службе Дели, которая в летнее время является, пожалуй, самым активным пожарным отделением.
You need anything at the galleria? Тебе нужно что-то в галерее?
It seems that this story helped change perceptions about the DFS, at least in the minds of an audience in part on televisions, read magazines and whose huts aren't on fire. Похоже, эта история помогла изменить отношение к Пожарной службе Дели, по крайней мере в умах тех людей, которые смотрят телевизор, читают журналы или чьи дома не пылают в огне.
Why don't we go to the galleria and walk around? Ну а почему просто не пойти в галерею и не пошататься там?
But over here, the heads of the DFS, Mr. R.C. Sharman, Mr. A.K. Sharman, led the firefight with their men. Но вот здесь, главы Пожарной службы Дели, господин Р.С.Шарман и господин А.К.Шарман, боролись с пожаром вместе со своими ребятами.
I don't need anything at the galleria. Но мне ничего не нужно в галерее.
ICTD envisages continued engagement with DPKO and DFS stakeholders and the ongoing development and deployment of strategic analytic solutions to meet authorized requirements. ОИКТ прогнозирует продолжение совместной работы с заинтересованными сторонами в ДОПМ и ДПП и дальнейшую разработку и реализацию стратегических аналитических решений для удовлетворения утвержденных потребностей.
Further detailed information on the initiatives undertaken by DPKO and DFS is provided in the preliminary report of the Secretary-General on the status of implementation of General Assembly resolution 61/279 and in the overview report on the financing of peacekeeping operations. Дополнительная подробная информация об инициативах ДОПМ и ДПП содержится в предварительном докладе Генерального секретаря о ходе выполнения резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи и в докладе об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Given the need for integrated evaluation of mission progress in all aspects, his delegation believed that the newly established Policy, Evaluation and Training Division should play an important role in supporting both DPKO and DFS, thus building a common platform for policy, guidance materials, training and evaluation at Headquarters and in the field. С учетом необходимости проведения комплексной оценки достигнутого в рамках осуществления миссий прогресса во всех его аспектах делегация Ирана считает, что недавно созданный Отдел по вопросам политики, оценки и профессиональной подготовки должен играть важную роль в оказании поддержки как ДОПМ, так и ДПП, создавая тем самым единую основу для разработки политики и руководящих материалов, а также для подготовки кадров и проведения оценки в Центральных учреждениях и на местах.
DPKO and DFS typically experience a high turnover and constant internal movements of staff owing to reassignments and separations, making the tracking of personnel and assets a complex task. В ДОПМ и ДПП, как правило, отмечаются высокие показатели текучести кадров и постоянные внутренние перемещения персонала в связи с получением новых назначений и увольнениями, что затрудняет задачу отслеживания движения персонала и имущества.
The Strategic Planning and Staffing Division, in coordination with the Field Personnel Division of DFS, is currently leading the design of the new processes in the talent management system and the configuration of the system itself. Отдел стратегического планирования и укомплектования штатов, в координации с Отделом полевого персонала ДПП, возглавляет в настоящее время работу по проектированию новых процессов в рамках системы «Тэлент менеджмент» и конфигурации самой системы.
I would like to conclude by focusing on several commitments highlighted in the non-paper that the Department of Peacekeeping Operations (DPKO) and DFS intend to hold ourselves to. В заключение я хотел бы обратить внимание на несколько обязательств, упомянутых в неофициальном документе, которые Департамент операций по поддержанию мира (ДОПМ) и ДПП хотели бы, чтобы мы также взяли на себя.
Stressing that the responsibility for the maintenance of international peace and security rested with the United Nations, he said that although efforts to reform DPKO had not yet made a noticeable impact, the creation of DFS and the drafting of the “capstone doctrine” were steps in the right direction. Подчеркивая, что ответственность за обеспечение международного мира и безопасности лежит на Организации Объединенных Наций, оратор говорит, что несмотря на то, что усилия по реформированию ДОПМ пока не дали ощутимых результатов, создание ДПП и разработка " общей доктрины " являются шагами в правильном направлении.
The Information and Communications Technology Division will coordinate and support the implementation of the enterprise budget application throughout DPKO, DFS and the field missions, including the establishment of the underlying technical infrastructure and configuration of the system for the specific field mission operating environment to ensure high availability and optimal system performance. Отдел информационно-коммуникационных технологий будет координировать и поддерживать внедрение общеорганизационной прикладной системы бюджетирования в ДОПМ, ДПП и полевых миссиях, включая создание основной технической инфраструктуры и конфигурацию системы под конкретные оперативные требования, характерные для полевых миссий, с целью обеспечить высокую степень доступности и оптимальную эффективность системы.
The DFS rosters will need a minimum of approximately 6,900 candidates to fill 85 per cent of authorized posts and provide programme managers with at least three candidates per post. В списках кандидатов ДПП должно насчитываться минимум 6900 кандидатов для заполнения 85 процентов утвержденных должностей и предоставления руководителям программ возможности выбора по крайней мере из трех кандидатов в расчете на одну должность.
There was a need to strengthen dialogue and cooperation among troop-contributing countries, DPKO and the Department of Field Support (DFS) with a view to setting clear and achievable mandates for peacekeeping missions. Необходимо активизировать диалог и сотрудничество между предоставляющими войска странами, ДОПМ и Департаментом полевой поддержки (ДПП) с целью выработки четких и реалистичных мандатов для миссий по поддержанию мира.
The aggregation and display of key data and performance indicators to support the strategic decision-making of DPKO and DFS management is critical to operational effectiveness and risk management. Исключительно важное значение для оперативной эффективности и управления рисками имеют агрегирование и презентация ключевых данных и показателей результатов работы в поддержку принятия руководством ДОПМ и ДПП стратегических решений.
Requirements for office supplies, rental of office equipment, furniture, communications services, supplies and equipment, information technology services and supplies and equipment for DPKO and DFS, as well as for DM, are shown at the overall departmental level. Потребности в канцелярских принадлежностях, арендуемом конторском оборудовании, мебели, услугах по обеспечению связи, принадлежностях и оборудовании и информационно-техническом обслуживании, предметах снабжения и оборудовании для ДОПМ и ДПП, а также для ДУ показаны на общедепартаментском уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.