Beispiele für die Verwendung von "differs" im Englischen mit Übersetzung "разниться"

<>
It is not only the relative rankings that differ. Но в них приводятся не только разнящиеся относительные значения.
Nor would it be proper, where the gravity and scale of crimes materially differ, to charge all sides in a conflict in order to preserve a false sense of parity. Было бы неправильно, также, в том случае если серьёзность и масштабы преступлений значительно разнятся, предъявлять обвинения всем сторонам конфликта с целью сохранить ложное ощущение равенства.
The parameter estimates from the hedonic regression model are used to adjust the price of the old item for use in index calculations when the new replacement item and old item differ in quality. Оценки параметров по модели гедонической регрессии используются для корректировки цены старого товара в индексных расчетах в тех случаях, когда новый товар-заместитель и старый товар разнятся по качеству.
The substance and quality of these efforts would certainly differ, depending on factors such as the security and development situation of a country, availability of extrabudgetary resources and a country's experience in handling refugee situations. Суть и качество этих усилий будут, безусловно, разниться в зависимости от таких факторов, как ситуация в стране в плане безопасности и развития, наличие внебюджетных ресурсов и опыт страны в урегулировании ситуаций с беженцами.
National and regional experiences have differed significantly on the basis of specific circumstances in each country, for example, macroeconomic structure, such as levels of savings, investment, foreign direct investment and trade, and such factors as the labour market, economic competitiveness and income distribution. Национальный и региональный опыт существенно разнится с учетом конкретных обстоятельств каждой страны, например, макроэкономической структуры, таких как уровни сбережений, инвестиции, прямые иностранные капиталовложения и торговля, и таких факторов, как рынок труда, экономическая конкурентоспособность и распределение доходов.
An external indication of the existing diversity is the variety of names for the relevant institutions, sometimes differing even within a single country, such as: “fictive” dispossession of the debtor; non-possessory pledge; registered pledge; nantissement; warrant; hypothèque; “contractual privilege”; bill of sale; chattel mortgage; and trust. Внешним признаком существующего разнообразия является существование разных названий соответствующих институтов, которые иногда разнятся даже в пределах какой-либо одной страны, например: " фиктивное " изъятие имущества из владения должника; непосессорный залог; зарегистрированный залог; nantissement (залог без передачи предмета залога кредитору); складское свидетельство; ипотека; " договорная привилегия "; закладная; ипотечный залог движимого имущества и доверительная собственность.
Nevertheless, the health sector continues to face major challenges and difficulties, mostly because health services are unable to keep pace with the growing demand generated by a combination of high population growth and the steady rise in infectious diseases such as malaria, diarrhoea, and bilharzia, albeit at differing rates. Тем не менее сектор здравоохранения продолжает сталкиваться с серьезными вызовами и трудностями, главным образом по той причине, что он не успевает обеспечивать растущие потребности в медицинских услугах, обусловленные сочетанием высоких темпов роста населения и неуклонного роста числа инфекционных заболеваний, таких, как малярия, диарея и шистосомоз, хотя темпы роста этих заболеваний разнятся.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.