Beispiele für die Verwendung von "digitizing" im Englischen
Übersetzungen:
alle56
оцифровывать37
оцифровываться5
отцифровывать2
оцифровка2
andere Übersetzungen10
But while cleaning and digitizing them ... why not polish up some of the effects?
Но если уж восстанавливать фрагменты и оцифровывать их, то... почему бы не улучшить некоторые спецэффекты?
Yet, even as China leads the way in digitizing consumer industries, business adoption of digital technologies has lagged.
Тем не менее, даже если Китай лидирует в области оцифровки потребительских товаров, принятие бизнесом цифровых технологий отстает.
So, liberating these pages and imagine digitizing them and then storing them in a vast, interconnected, global repository.
Ну, освободили эти страницы и представьте, что вы оцифровали их, так, и объединили их в громадный, взаимосвязанный, глобальный репозиторий.
Archives and Registry provide services related to preparation of proposals for UNIDO document retention polices, archiving and keeping of retired files in digital and hard copy format, distribution of official correspondence addressed to UNIDO, digitizing official documents to be stored in the electronic form in the UNIDO's key file system.
Архивы и реестры обеспечивают услуги, связанные с подготовкой предложений в отношении порядка отбора документов ЮНИДО для хранения, архивирования и хранения картотеки сотрудников, вышедших в отставку, в цифровом и бумажном формате, распространения официальной корреспонденции, адресованной ЮНИДО, оцифровки официальных документов, подлежащих хранению в электронной форме в основной системе файлов ЮНИДО.
Audio has come very late to this game - I'm not talking about digitizing, and bits, and re-mastering.
Аудио позно вступило в эту игру - я не говорю об оцифровывании, битах и реконструкции -
And in fact, the number of sites that are using reCAPTCHA is so high that the number of words that we're digitizing per day is really, really large.
На самом деле, сайтов, использующих reCAPTCHA, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день.
There are many usages of this data, but the bottom line is that the historical record is being digitized.
Эти данные можно использовать по-разному, но суть в том, что история оцифровывается.
Sir, these guys already digitized all my files for me.
Сэр, эти двое уже отцифровали все мои дела за меня.
As more activities become digitized, China’s integration into the global value chain will increasingly occur in digital spaces.
По мере того как все больше видов деятельности оцифровывается, интеграция Китая в глобальную цепочку создания стоимости будет все чаще проявляться в цифровом пространстве.
Jeffords, you can stay here and digitize 2000 through 2005 inclusive.
Джеффордс, можешь остаться здесь и отцифровать дела с 2000 по 2005 включительно.
Sensors, tags, and other connected gadgets mean that the physical world can now be digitized, monitored, measured, and optimized.
Датчики, теги и другие подключенные устройства означают, что физический мир теперь может оцифровываться, отслеживаться, измеряться и оптимизироваться.
We have a process where we, you know, kind of put it into the computer and digitize it, and then a whole lot of analysis.
Это способ, в котором данные вводятся в компьютер и оцифровываются, и затем анализируются.
Amazon, now with the Kindle, is trying to digitize books.
Amazon, теперь с Kindle, пытается оцифровывать книги.
The programmes in the six official languages and in Portuguese are digitized in Real Media and MP3 format and made available for Internet streaming, downloading and distribution to partner stations.
Программы на шести официальных языках и на португальском языке оцифровываются в " Риал медиа " и формате МР3 и предоставляются для размещения на Интернет, загрузки и распространения станциями-партнерами.
An electronic message with a primary content of digitized audio.
Электронное сообщение с оцифрованным звуком в качестве основного содержимого.
WikiLeaks' 'PLUS D' Aims To Digitize America's Secret Diplomatic History
Проект WikiLeaks PLUS D – попытка оцифровать историю тайной дипломатии Америки
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung