Beispiele für die Verwendung von "dilute" im Englischen
Übersetzungen:
alle135
разбавлять56
растворять8
разбавляться7
разводнять4
разжижать4
andere Übersetzungen56
So we need another gas, something to dilute the oxygen with.
Поэтому нам нужен другой газ, которым мы могли бы разбавить кислород.
He thought that interbreeding with normal humans might dilute the effect.
Ну, кажется, он подумал, что скрещивание с нормальными людьми поможет растворить эффект.
Because dark energy, unlike matter or radiation, does not dilute away as the universe expands.
Потому что тёмная энергия, в отличие от материи или излучения, не разбавляется по мере расширения вселенной.
" Organic solvent " means any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative;
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, которое применяется отдельно или в сочетании с другими реагентами с целью растворения или разжижения сырья, продуктов или отходов либо используется в качестве чистящего средства, растворяющего загрязнители, либо в качестве дисперсионной среды или в качестве регулятора вязкости, либо регулятора поверхностного натяжения, либо пластификатора или консерванта;
The practical necessities of politics are bound to dilute ideological purity.
Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
You dilute his ashes in a saline solution, then replace my current implants with those.
Вы растворите его прах в соляном растворе, затем замените мои имплантанты.
Alcohol stresses the liver and can dilute your anti-rejection meds.
Алкоголь напрягает печень и может разбавить ваши лекарства против отторжения.
Gases which are non-oxidizing, non-flammable and non-toxic and which dilute or replace oxygen normally in the atmosphere.
Газы, которые не являются окисляющими, легковоспламеняющимися и токсичными и которые растворяют или замещают обычно содержащийся в атмосфере кислород.
the benefits accrue mostly to the bank's bondholders and dilute existing shareholders.
преимущества достаются, в основном, владельцам облигаций банков и "разбавляют" долю существующих акционеров.
A hospital vaporizer will allow you to turn the liquid sedative into an aerosol and dilute it with a solvent gas.
Больничный испаритель позволит вам превратить жидкое успокоительное в аэрозоль и смешать его его с растворяющим газом.
Values of ugas in the raw and dilute exhaust gas for various exhaust components
Значения ugas для различных компонентов отработавших газов в первичных и разбавленных отработавших газах
“Organic solvent shall mean any VOC which is used alone or in combination with other agents to dissolve or dilute raw materials, products, or waste materials, or is used as a cleaning agent to dissolve contaminants, or as a dispersion medium, or as a viscosity adjuster, or as a surface tension adjuster, or as a plasticiser, or as a preservative”.
" Органический растворитель " означает любое ЛОС, используемое в чистом виде или в сочетании с другими веществами и способное, не подвергаясь химическим изменениям, растворять сырьевые материалы, продукты или отходы либо служить чистящим средством для растворения загрязняющих веществ, использоваться в качестве диспергента, регулятора вязкости или поверхностного натяжения, пластификатора или консерванта ".
For dilute potassium amide solutions (less than 1 %), operating pressure of 20-60 MPa.
для разбавленных растворов амида калия (менее 1 процента) с рабочим давлением 20-60 Мпа.
Do you realise that if we dilute the clacks lubrication oil with guano extract, it can increase our profits.
Вы знаете, что если разбавить семафорную смазку экстрактом гуано, это увеличит нашу прибыль.
What we noticed is when the bacteria were alone, so when they were in dilute suspension, they made no light.
Мы заметили, что когда бактерии в малом количестве, то есть когда они в разбавленной взвеси, они не светятся.
Amend the first sentence to read as follows: “The GHS applies to pure substances and their dilute solutions and to mixtures”.
Изменить первое предложение следующим образом: " СГС применяется к чистым веществам и их разбавленным растворам и к смесям ".
1952: 1976 Brown coals and lignites- Method of extraction for the determination of sodium and potassium soluble in dilute hydrochloric acid.
1952: 1976 Бурые угли и лигниты- экстрагирование для определения содержания натрия и калия, растворимых в разбавленной соляной кислоте.
It is important to dilute the global impact of local politicians pursuing non‑energy agendas, or simply their own limited interests.
Важно разбавить глобальное воздействие со стороны местных политических деятелей, преследующих неэнергетические намерения, или просто свои собственные ограниченные интересы.
Essentially, to deliver anesthesia, you want as pure oxygen as possible, because eventually you're going to dilute it essentially with the gas.
По существу, чтобы провести анестезию, вам нужен кислород как можно чище, потому что в конечном счёте вы будете существенно разбавлять его газом.
And another claim that they make - you'll love this one - the more dilute the medicine is, they say, the more powerful it is.
И ещё они утверждают - вам это понравится - чем сильнее разбавлено лекарство, говорят они, тем оно сильнее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung