Beispiele für die Verwendung von "diode sputtering" im Englischen
I found the frequency broadcasting to the diode and blocked it with another signal.
Я узнала частоту передачи к радио диоду и блокировала ее с помощью другого сигнала.
Hitchens, who would work himself up into a frenzied and sputtering moral hysteria when the subject was Stalin, Saddam Hussein, or even Henry Kissinger, was uncharacteristically silent on the subject of Trotsky’s appalling crimes against humanity or the slaughter that he committed in the name of communism.
Хитченс, доводивший себя до бешеной моралистической истерики, когда речь шла о Сталине, Саддаме Хусейне или даже Генри Киссинджере, предпочитал скромно молчать об ужасных преступлениях Троцкого против человечности и о бойне, устроенной им во имя коммунизма.
At a time when the global economy is sputtering, we need growth.
В то время, когда мировая экономика трещит по швам, нам нужен рост.
Light emitting diode (LED) modules and distributed lighting systems may also be used.
Могут также использоваться модули светоизлучающих диодов (СИД) и распределенные системы освещения;
More urgently, the US motor is sputtering.
Или, если рассматривать нынешнюю ситуацию, двигатель США сейчас "стреляет".
Whereas earlier growth scares were exacerbated by chronic downward pressures from sputtering post-crisis global demand, this time external headwinds have given way to tailwinds.
Если предыдущие приступы страхов по поводу состояния китайской экономики усугублялись хроническим негативным влиянием глобального спроса, который падал после кризиса, то на этот раз внешний встречный ветер сменился на попутный.
But its economy has been sputtering since 2012, with GDP up last year by a meager 0.7%; only Greece and Finland performed more poorly.
Однако после 2012 года экономика страны начала хворать: в прошлом году рост ВВП составил мизерные 0,7% (только у Греции и Финляндии этот показатель оказался хуже).
After all, China is the one country that might be able to jump-start the sputtering global economy’s recovery; and yet its own economic growth is based on a foundation that is increasingly showing signs of strain.
Китай является той страной, которая способна подтолкнуть вперёд выдыхающийся процесс восстановления мировой экономики. Однако её собственный экономический рост опирается на фундамент, в котором наблюдается всё больше признаков перегрузки.
After all, the world economy is not sputtering because Poland and Hungary have populist right-wing governments committed to reasserting national sovereignty.
Действительно, мировая экономика столкнулась с трудностями не из-за того, что в Польше и Венгрии у власти правые популистские правительства, которые хотят восстановить национальный суверенитет.
At stake is the sputtering Franco-German engine that has driven European integration and kept it at the center of the post-war multilateral system.
На кону стоит нормальная работа франко-германского мотора, двигавшего вперёд европейскую интеграцию, которая была центром всей послевоенной многосторонней системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung