Beispiele für die Verwendung von "direct linkage" im Englischen

<>
There is also a direct linkage between the goals of the ICPD and a number of the Millennium Development Goals (MDGs), particularly those relating to achieving universal primary education, promoting gender equality, reducing child mortality, improving maternal health, and halting and reversing the spread of HIV/AIDS. Существует также прямая связь между целями МКНР и рядом целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ), в частности тех, которые связаны с обеспечением всеобщего начального образования, поощрением равенства мужчин и женщин, сокращением детской смертности, улучшением охраны материнства, а также призваны остановить распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости.
However, with the introduction of UNHCR's new results-based management software Focus, which enables a direct linkage and apportioning of staff time/costs to results, and the new budget structure which better reflects the Office's protection, solutions and coordination role, UNHCR can now demonstrate this value-added role in direct delivery. Однако с внедрением в УВКБ нового программного пакета, ориентированного на результаты управления " Фокус ", который позволяет проводить прямую связь и соотносить рабочее время/затраты с результатами, а также с введением новой структуры бюджета, которая лучше отражает роль управления в области защиты, решений и координации, УВКБ в настоящее время может продемонстрировать такую дополнительную роль при непосредственном осуществлении деятельности.
In this area, which has a direct linkage to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes, UNIDO has assisted almost 40 countries in carrying out enabling activities or drafting national implementation plans for the elimination of these pollutants. В этой области, которая напрямую связана с Базель-ской конвенцией о контроле за трансграничной пере-возкой опасных отходов и их удалением, ЮНИДО помогает почти 40 странам в проведении соответст-вующих мероприятий и разработке национальных планов по выполнению положений упомянутых доку-ментов о ликвидации загрязнителей.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
Approximately 80% of Canadian exports are to the United States, generating an intimate linkage to the loonie. Приблизительно 80% канадского экспорта идет в США, в результате связь луни с американской экономикой очень четкая.
There is a direct flight from Tokyo to London. Есть прямой перелёт от Токио до Лондона.
And while the linkage between de-communization and demography isn’t as intuitive, it sure would be nice if countries that embraced historical truth got some sort of benefit for doing so. И хотя связь между декоммунизацией и демографией не столь очевидна, разумеется, было бы приятно, если бы страны, принявшие историческую правду, получали бы от этого какие-то выгоды.
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. Налоги делятся на прямые и непрямые.
The wild card is the linkage between FARC and Islamicist groups working in concert under the protection of the Venezuelan leader. Владеет он и таким запасным козырем, как связь между FARC и исламистскими группировками, прекрасно сотрудничающими под защитой венесуэльского лидера.
There are no direct flights to Bologna from here. Прямых рейсов до Болоньи отсюда нет.
What to do: This message usually means that your Yandex.Money account isn't linked, or that the linkage expired or was revoked. Что нужно сделать. Обычно это сообщение означает, что с вашим аккаунтом не связан кошелек Яндекс.Денег или связь между ними отменена (либо истек срок ее действия).
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. Нам нужны естественные, а не буквальные переводы слово в слово.
Doing so provides a natural linkage between micro and macro, because the micro-level rules and institutions typically imply macro-level consequences. Это обеспечивает естественную связь между микро- и макро-уровнями, так как правила и институты микро-уровня обычно подразумевают последствия на макро-уровне.
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
Duisenberg recognized this linkage and held firm. Дуйзенберг осознавал данную связь и твёрдо стоял на своих позициях.
Your questions were too direct. Твои вопросы были слишком прямолинейны.
But, even with China's efforts to loosen the renminbi-dollar linkage, it is arguable whether revaluation could save American jobs or improve the US trade balance. Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным.
Is it a direct train Это прямой поезд
India supports a Millennium Round of trade talks, but rejects any linkage of trade to labor standards. Индия поддерживает "Раунд Тысячелетия" торговых переговоров, но отвергает любую взаимосвязь между торговлей и нормативами труда.
Is there a direct flight? Есть прямой рейс?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.