Beispiele für die Verwendung von "disadvantage" im Englischen mit Übersetzung "недостаток"

<>
Mechanical trading systems do not suffer from this disadvantage. Механические торговые системы лишены этого недостатка.
But an important disadvantage of derivatives is their short maturity. Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
As president, however, that same fact is a singular disadvantage. Однако для Макрона-президента тот же самый факт является огромным недостатком.
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву.
Quite simply, we stopped viewing our geography and history as a curse or disadvantage. Проще говоря, мы перестали воспринимать свою географию и историю как проклятье или как недостаток.
Inefficiencies in processing and clearing goods put traders in developing countries at a competitive disadvantage. Недостатки в системе обработки и таможенной очистки товаров ставят торговцев из развивающихся странах в невыгодные условия конкуренции.
That is why, far from being a disadvantage, her peripheral position is one of her main assets. Вот почему ее периферийное положение является отнюдь не недостатком, а одним из ее главных достоинств.
Another disadvantage of derivatives is that they require a high degree of sophistication -both technical and political. Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
The great disadvantage of it is that the Han have a very weak conception of cultural difference. Серьёзным недостатком такой идентичности является то, что хань предполагает слабую концепцию культурных различий.
The disadvantage of this approach is that it would preclude more nuanced country-specific analyses involving qualitative assessments. Недостаток этой концепции ? исключение более детального анализа экономики данной страны, включающего качественные оценки.
Rating agencies and shareholders are nervous when they hear that a stricter regulatory environment is not necessarily a disadvantage. Рейтинговые агентства и акционеры нервничают, когда слышат, что более строгая нормативно-правовая база не обязательно является недостатком.
In theory, import subsidies could be as efficient as market access preferences in remedying the competitive disadvantage of LDCs. В теории импортные субсидии могут устранять конкурентные недостатки НРС не менее эффективно, чем преференциальный доступ на рынок.
And that one big disadvantage is that, until you actually do all that learning, you're going to be helpless. И этот большой недостаток заключается в том, что пока все не выучишь, ты беспомощен.
The database management systems do not include tools for confidentiality protection which is a great disadvantage in their use in statistics. Системы управления базами данных не имеют инструментов для защиты конфиденциальности, что является большим недостатком с точки зрения их использования в статистических целях.
Far from being a disadvantage, this would have provided a useful corrective regarding the most desirable speed and extent of integration. И этот тормоз являлся бы совсем не недостатком, а полезным инструментом коррекции для достижения наиболее желательной скорости и степени интеграции.
This would be a disadvantage for a fuel bank meant to efficiently provide assurances of supply for a range of different reactors. Это может стать недостатком в случае банка топлива, предназначенного для предоставления эффективных гарантий поставок реакторам различных конструкций.
At first glance, this might seem like a serious disadvantage, because the HPV vaccine cannot simply be incorporated into other vaccine initiatives. На первый взгляд, это может показаться серьёзным недостатком, потому что вакцину ВПЧ нельзя просто включить в другие программы вакцинации.
The disadvantage of this inexpensive construction method: the telescope is securely clamped at its angle of inclination and its movement is therefore limited. Недостаток недорогого конструктивного исполнения: телескоп жестко скреплен под вертикальным углом - это ограничивает его подвижность.
The English writer G.K. Chesterton once wrote, “The disadvantage of men not knowing the past is that they do not know the present.” Английский писатель Г.К. Честертон когда-то написал: «Недостаток людей, не знающих прошлого, заключается в том, что они не знают настоящего».
Its disadvantage is that, in reality, output is a function of the developments in a number of factor inputs that work together and inter-relate. Его недостаток заключается в том, что на практике выпуск зависит от изменений в затратах производственных факторов, которые являются взаимосвязанными и взаимодополняющими.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.