Beispiele für die Verwendung von "disaffected" im Englischen

<>
Disaffected oligarchs can be characterized as thieves. Разочарованных и недовольных олигархов самих можно назвать ворами и жуликами.
Disaffected voters reject the systems that produced the deficiencies. Недовольные избиратели отвергают системы, которые создали им проблемы.
Disaffected officers of many persuasions participated, as did opportunists seeking promotion. В нём участвовали недовольные офицеры самых разных убеждений, а также оппортунисты, стремившиеся таким образом сделать себе карьеру.
Disaffected voters can be found everywhere, whether in the US, Europe, or India. Недовольных избирателей можно найти везде – будь-то США, Европа или Индия.
So the disappointed and disaffected search for an Islam that meets their expectations. Разочарованные и недовольные мусульмане стали искать приемлемый для них Ислам.
The problem starts at the top of Muslim societies, not with the disaffected at the bottom. Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
Trump must thus rely on disaffected white Americans who feel that they are being left behind. Тем самым, Трампу приходится полагаться на недовольных белых американцев, которые считают, что о них забыли.
And turnout was apparently sharply down from previous presidential elections, indicating a large number of disaffected voters. При этом явка оказалась намного ниже, чем на предыдущих президентских выборах, что говорит о большом количестве недовольных избирателей.
The clamor by disaffected politicians and human rights activists for such a conference had reached a crescendo. Требования со стороны недовольных политиков и борцов за права человека о созыве подобной конференции достигли крещендо.
Globalization and technology have given the disaffected a new homeland to profess Islam as they see it. Глобализация и технологии дали недовольным новый приют для исповедания своего ислама.
Only then can we determine whether Trump really was the right economic choice for America’s disaffected workers. Только тогда мы сможем решить, действительно ли Трамп был правильным выбором для недовольных рабочих Америки.
The gaps between the cosmopolitan oil-sheiks and the disaffected, disenfranchised, and nearly hopeless remainder of the population widened. Увеличивался разрыв между космополитическими нефтяными шейхам и недовольным, лишенным гражданских прав и находящимся в практически безнадежном положении остальным населением.
Political opponents and disaffected people, many of them young and with few prospects of finding jobs, took to the streets. Политические оппоненты и недовольные, многие из них молодые люди и те, у которых мало перспектив найти работу, вышли на улицы.
The Northern Caucasus and its vicinity already is a tinderbox; acquiring more territory with disaffected Muslims would undoubtedly yield further security challenges. Северный Кавказ и его окрестности уже являются пороховой бочкой; присоединение дополнительных территорий с недовольными мусульманами, несомненно, приведет к дополнительным проблемам безопасности.
Paradoxically, it is that fear factor – rather than the hope for change among disaffected Iranians – that may yet rescue Rouhani’s agenda. Парадоксально, но именно этот фактор страха, а не надежда на перемены недовольных иранцев, даёт надежду на спасение политической повестки Рухани.
If disaffected voters in France, Germany, Sweden, Italy, Poland and everywhere else see the EU benefitting their lives, the EU will emerge stronger. Если недовольные избиратели во Франции, Германии, Швеции, Италии, Польше и других странах увидят, что ЕС способен улучшить их жизнь, тогда Евросоюз станет сильнее.
To be sure, the fading dream of an Islamic caliphate will weaken the ability of ISIS and kindred groups to recruit disaffected youth. Безусловно, угасающая мечта Исламского халифата ослабит способность ИГИЛ и групп близких по духу привлекать недовольную молодежь.
They were actually Uyghurs from Shinjiang, disaffected Muslims funneled out by Chinese authorities to Pakistan who passed them on to fight alongside the Taliban. На самом деле это были уйгуры из Синьцзян-Уйгурского автономного района — недовольные мусульмане, которых китайские власти переправляли в Пакистан, а тот посылал их воевать на стороне «Талибана».
These are all recurring themes in ongoing debates across the West, with its growing population of disaffected whites, displaced workers, and frustrated young people. Всё это знакомые темы дебатов, которые сейчас идут в странах Запада: здесь растёт количество недовольных белых, а также лишившихся привычной работы трудящихся и разочарованной молодёжи.
Though Tehran is Iran’s political heart and soul, low turnout among disaffected urban voters has reduced its influence over the rest of the country. Несмотря на то, что Тегеран – это политическое сердце и душа Ирана, низкий уровень общения между недовольным городским населением уменьшил их влияние за пределами столицы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.