Beispiele für die Verwendung von "disagreeable" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle17 неприятный9 andere Übersetzungen8
Labor unions have been just as disagreeable as chaebol bosses. Профсоюзы вели себя настолько же несговорчиво, как и боссы чеболов.
It is always very disagreeable to live over those times. Никто не согласился бы жить в такие времена.
They are supposed to consider all possibilities, even disagreeable ones, and prepare the population for prospective developments. Они должны рассматривать все возможности, даже не самые приятные, и готовить население к возможному развитию событий.
Moreover, most find that when the Assembly gets to deal with specific proposals, which is rare, the proposals are disagreeable. Более того, большинство осознает, что когда Ассамблея все же рассматривает конкретные предложения, - что случается редко, - эти предложения оказываются неприемлемы.
Moral criticisms of the market focus on its tendency to favor a morally deficient character type, to privilege disagreeable motives, and to promote undesirable outcomes. Моральная критика рынка в основном основывается на его тенденции содействовать морально несовершенным принципам, отдавать преимущественное право мотивам, имеющим дурной характер, а также способствовать нежелательным результатам.
And yet, as disagreeable as the outcomes may have been so far, we must continue to focus on the Arab Spring uprisings, in order to uncover their root causes. Тем не менее, какими бы ни были неблагоприятными их результаты на сегодня, мы должны продолжать анализировать восстания Арабской весны, чтобы понять их истинные причины.
Direct incitement to violence is regarded – as it should be — as an unacceptable abuse of free speech; but much that is disagreeable about the David Irving's and the hate preachers does not fall into this category. Прямое подстрекательство к насилию рассматривается, как это и должно быть, как неприемлемое злоупотребление свободой слова. Однако многое из того, что является неприемлемым для нас в Дэвиде Ирвинге и проповедниках ненависти, не попадает в эту категорию.
They should be aimed at a true promotion of human rights and protection of the real victims of human rights violations, and not at getting even with disagreeable nations by abusing an unjust instrument of country-specific resolutions. Они должны быть направлены на действительное поощрение прав человека и защиту реальных жертв их нарушения, а не на сведение счетов с неугодными странами путем злоупотребления несправедливым инструментом резолюций, посвященных положению в конкретных странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.