Beispiele für die Verwendung von "disaster response" im Englischen

<>
Military veterans are very, very good at disaster response. Военные отлично справляются со спасательными работами.
The first problem is there's inadequate disaster response. Первая - это неадекватное реагирование на чрезвычайные ситуации.
And we can use veterans to improve disaster response. И мы можем задействовать военных, чтобы улучшить спасательные работы.
The seminar confirmed the basic principles for the use of military assets in disaster response. Участники семинара подтвердили базовые принципы использования военных сил и средств при оказании помощи в случае стихийных бедствий.
Overall administration and management: support to approximately four regional disaster response advisory units in the field; общие руководство и управление: оказание на местах поддержки примерно четырем региональным консультативным группам по реагированию на бедствия;
The national contingents allocated to the joint standby disaster response unit will remain at their permanent home base locations. Национальные контингенты, выделяемые в совместную резервную группу по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, будут оставаться на своих постоянных местах базирования.
Noting the critical role played by local rescuers in natural disaster response as well as existing in-country capacities, отмечая ведущую роль, которую играют местные спасатели в ликвидации последствий стихийных бедствий, а также существующий в странах потенциал,
The study acknowledges that adherence to the Guidelines becomes particularly important when international disaster response is required in a complex emergency. По итогам исследования было признано, что соблюдение Руководящих принципов приобретает особо важное значение в сложных чрезвычайных ситуациях, требующих оказания международной помощи в случае бедствий.
An increase in external emergency networks is also taking place, to include those actors with experience and interest in disaster response. Параллельно происходит расширение внешних сетей оказания чрезвычайной помощи, которые привлекают в свои ряды людей с опытом ликвидации последствий стихийных бедствий и интересом к данной сфере деятельности.
The practical application of research deliverables such as climate models and seasonal climate forecasts is important for strategic disaster response planning internationally. Практическое применение результатов исследований, таких как климатические модели и сезонные климатические прогнозы, имеют важное значение для стратегического планирования мер в случае бедствий.
The two Governments rendered mutual assistance and, in the wake of these earthquakes, also agreed to establish a joint standby disaster response unit. Правительства обеих стран оказали друг другу взаимную помощь, а после этих землетрясений договорились также создать совместную резервную группу по оказанию помощи в случае стихийных бедствий.
But after Clay, we shifted that focus, and suddenly, now moving forward, we see ourselves as a veteran service organization that's using disaster response. Но после Клэя мы изменили направление. Двигаясь вперед, мы внезапно увидели себя организацией, помогающей бывшим военным через ликвидацию происшествий.
However, the Territory also benefits from some UNDP regional programmes, such as the regional disaster response and management project and a programme for technical service development. Вместе с тем территория получает также помощь по линии некоторых региональных программ ПРООН, таких, как региональный проект по предупреждению стихийных бедствий и организации работ в связи с ними и программа развития технических служб.
Noting the critical role played by local resources, and by existing in-country capacities, in natural disaster management and risk reduction, disaster response, rehabilitation and development, отмечая исключительно важную роль, которую играют местные ресурсы, а также имеющиеся в стране силы и средства в ликвидации последствий стихийных бедствий и уменьшении опасности бедствий, реагировании на них, восстановлении и развитии,
Conducting evaluations of humanitarian operations during disaster response is another key measure for improving accountability and promoting greater transparency and timely learning in the post-disaster phase. Осуществление оценок гуманитарных операций в ходе работ по ликвидации последствий бедствий является еще одной кардинальной мерой для укрепления подотчетности и содействия большей транспарентности и своевременному извлечению уроков на этапе после бедствий.
The Governments of Greece and Turkey have been engaged in establishing a joint standby disaster response unit that would operate under the guidance of the United Nations. Правительства Греции и Турции участвовали в создании совместной резервной группы по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, которая будет действовать под руководством Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, given the amorphous state of the law relating to international disaster response, striking the appropriate balance between lex lata and lex ferenda poses a singular challenge. Тем не менее с учетом аморфного состояния права, относящегося к международному реагированию на бедствия, установление надлежащего баланса между lex lata и lex ferenda представляет собой особо ответственную задачу.
Haiti allowed us to glimpse into a future of what disaster response might look like in a hyper-connected world where people have access to mobile smart devices. Гаити позволил нам заглянуть в будущее и увидеть, как ответ на катастрофу может выглядеть в нашем обеспеченном всеми видами связей мире, где люди имеют доступ к портативным мобильным устройствам.
The Central Register of Disaster Management Capacities was originally conceived to collect data on assets and resources from donor countries and regional organizations, which can be deployed for disaster response. Центральный реестр сил и средств для организации работ в случае стихийных бедствий был первоначально задуман для сбора данных о силах и средствах и о ресурсах стран-доноров и региональных организаций, которые могут использоваться для реагирования на бедствия.
This initiative will facilitate the harmonization of frameworks that will help develop models, tools and guidelines for the practical application of laws, rules and principles during international and national disaster response operations. Эта инициатива направлена на гармонизацию правовых рамок, что должно облегчить разработку моделей, инструментов и рекомендаций в области практического применения законов, норм и принципов в ходе осуществления международных и национальных операций в связи со стихийными бедствиями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.