Beispiele für die Verwendung von "discharge" im Englischen mit Übersetzung "слив"
Übersetzungen:
alle1038
выполнение125
разгрузка118
выброс88
выписывать28
разряд22
сбрасывать22
разрядка13
разряжаться10
отстранять10
выделения9
разряжать9
разгрузочный8
увольнение8
слив7
сбрасываться6
увольнения6
отстранение5
освобождение от ответственности5
освобождаться от обязательств5
освобождать от обязательств5
расход воды5
уплата5
выделение3
выписка3
выписываться2
отстраняться1
выписывающийся1
andere Übersetzungen509
How to monitor the leakproofness of the closures in the upper section of the dip tube of a top discharge tank-wagon.
Каким образом контролировать герметичность запорных устройств в верхней части погружной трубы вагона-цистерны с верхним сливом.
The manifolds, the discharge fittings (pipe sockets, shut-off devices), and the stop-valves shall be protected from being wrenched off by external forces.
Коллекторы, фитинги для слива (соединительные муфты для труб, запорные устройства) и запорные вентили должны быть защищены от опасности срывания под воздействием внешних сил.
For reuse on food crops, waste water may require advanced tertiary treatment, which can be substantially more costly than the secondary treatment needed for safe discharge into watercourses or other less sensitive uses.
Для повторного использования сточных вод для орошения продовольственных культур может потребоваться более сложная, третья степень очистки, которая может оказаться значительно дороже вторичной, но необходима для безопасного слива в водные артерии или других менее важных целей.
a pressure/vacuum vent valve which operates under normal filling, discharge and transport activities, which caters for minor fluctuations in pressure and/or vacuum, and which may vent into a vapour recovery manifold;
предохранительный/вакуумный дыхательный клапан, который функционирует при обычных операциях по наполнению, сливу и перевозке, который регулирует небольшие отклонения давления и/или растрежения и который может иметь выход в паросборный коллектор;
The CLC (1992) provides for strict but limited liability of the shipowner for pollution damage resulting from the escape or discharge of oil from a seagoing vessel actually carrying oil in bulk as cargo.
КГО (1992 год) предусматривает строгую, но ограниченную ответственность судовладельца за ущерб от загрязнения, вызываемого утечкой или сливом нефти с морского судна, фактически перевозящего нефть наливом в качестве груза.
In fact, greater attention needs to be given to the use of economic instruments, such as pollution charges and taxes on fertilizers and pesticides, to control the discharge of industrial effluents and non-point sources of pollution in agriculture.
Необходимо уделять больше внимания использованию экономических рычагов, таких, как сборы за загрязнение и налоги на удобрения и пестициды, для ограничения слива промышленных отходов и неочаговых источников загрязнения в сельском хозяйстве.
Discharge into the waterway of water separated by approved oil-separator vessels shall be exempted from the prohibition contained in paragraph 1 if the maximum content of residual oil after separation is consistently and without prior dilution in accordance with national requirements.
Запрещение, предусмотренное в пункте 1, не распространяется на слив в водный путь сепарированных стоков специальными маслосборными судами, если максимальное остаточное содержание масла в стоках неизменно и без предварительного разжижения соответствует национальным предписаниям1.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung