Beispiele für die Verwendung von "discovering" im Englischen mit Übersetzung "обнаруживать"
Übersetzungen:
alle1154
обнаруживать652
открывать330
узнавать104
обнаружение13
andere Übersetzungen55
She came to see me after discovering a breast lump.
Она пришла ко мне на прием после того, как у нее обнаружили уплотнение в груди.
These effects were all unanticipated, and yet we're discovering they're predictable.
Все эти эффекты были непредвиденными, и всё же, мы обнаруживаем, что они предсказуемы.
As James powered on, I was discovering that Saint Tropez wasn't quite what I imagined.
Пока Джеймс летел на всех парах, а обнаружил что Сан Тропе оказался совсем не таким, как я представлял.
And a bonus he's discovering is he's actually going to make even more money.
И в качестве бонуса, он обнаруживает - что это принесет ещё больше денег.
Now we are discovering that the consequences may be far more deadly than we ever imagined.
И теперь мы обнаруживаем, что последствия этого могут быть намного более смертельными, чем мы могли себе вообразить.
But the lure of high private-sector wages has consequences for the quality of government, as South Africa is discovering.
Но, как это обнаружила Южная Африка, последствия соблазна высоких зарплат в частном секторе сказываются на качестве управления.
Firms are discovering that their competitors with business-method patents may seek to block them from improving their business strategies.
Фирмы обнаруживают, что их конкуренты, обладающие патентами на бизнес-метод, могут захотеть воспрепятствовать усовершенствованию ими деловой стратегии.
And we're discovering, with our research, that's often very local to the node you care about within one or two degrees.
С помощью нашего исследования мы обнаруживаем, что это часто оказывается очень близко к точке, которая вас интересует, примерно на одну-две ступени.
While Katie was studying the rules of the road at the DMV, mom was discovering that when you go back to grad school, the road can be treacherous.
Пока Кейти учила правила дорожного движения, мама обнаружила, что когда ты снова в магистратуре, дорога может быть ухабистой.
Imagine looking through a powerful microscope and discovering incredibly tiny machines taking apart the stuff around them, molecule by molecule, and reassembling the molecules to make exact replicas of themselves.
Представьте, что вы смотрите в мощный микроскоп и обнаруживаете невероятно крошечные механизмы, которые разбирают окружающее их вещество на отдельные молекулы, а затем собирают молекулы вместе так, чтобы получились точные копии этих механизмов.
“I understand why it’s done, but what I think I get from this and the sheer number of new viruses we’re discovering is it’s just not viable.”
— Я понимаю, зачем это делается, но количество новых вирусов, которые мы обнаруживаем, огромно, а поэтому прогнозы в данном случае просто непригодны».
I’d been wanting some customized order entry hotkeys, so after discovering T4 had an API, I took on the challenge of learning C (the programming language required to use the API) and went ahead and built myself some hotkeys.
Я хотел настроить ввод заявки на горячие клавиши, поэтому после того как обнаружил, что T4 построен на базе API, то взялся за изучение C (язык программирования, необходимый для использования API), и изучил его, и настроил клавиши.
After discovering similar weapons over the past six months, he has grown to believe that ISIS may have captured the warheads from antigovernment militias in the Syrian civil war that had been secretly armed by Saudi Arabia and the United States.
Обнаружив за последние шесть месяцев несколько видов похожих боеприпасов, он пришел к выводу, что ИГИЛ мог захватить боевые заряды у сирийских антиправительственных сил, которым тайно поставляли оружие Саудовская Аравия и Соединенные Штаты Америки.
They happened at the conference table at the weekly lab meeting, when everybody got together and shared their kind of latest data and findings, oftentimes when people shared the mistakes they were having, the error, the noise in the signal they were discovering.
Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили.
Pioneering surgeon Susan Lim performed the first liver transplant in Asia. But a moral concern with transplants led her to look further, and to ask: Could we be transplanting cells, not whole organs? At the INK Conference, she talks through her new research, discovering healing cells in some surprising places.
Xиpypг-новатор Сьюзен Лим выполнила первую трансплантацию печени в Азии. Но моральный аспект пересадки заставил её пойти ещё дальше и поставить вопрос, можем ли мы пересаживать только клетки, а не органы. На конференции INK она рассказывает о своём новом исследовании, в ходе которого она обнаружила целительные клетки в некоторых неожиданных местах.
Discover documents from people around you
Обнаружить документы пользователей, находящихся рядом с вами
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung