Beispiele für die Verwendung von "disqualify" im Englischen mit Übersetzung "дисквалифицировать"
If you postpone a lead record, you can reactivate or disqualify the lead later.
Если запись интереса отсрочена, ее нетрудно повторно активировать или дисквалифицировать позднее.
3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation.
3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин.
In 2005, the powerful Council of Guardians could disqualify reform candidates, as they have done in elections for other offices.
Но на следующих выборах в 2005 году влиятельный Совет хранителей может дисквалифицировать реформистских кандидатов, как уже было сделано во время выборов в другие органы власти.
2.5. The Company reserves the right to disqualify participants from the Loyalty Program without warning and as it sees fit.
2.5. Компания оставляет за собой право на собственное усмотрение и без предварительного предупреждения дисквалифицировать отдельных участников программы лояльности.
You can disqualify, delete, or postpone a record if it seems that the lead will not become an opportunity or customer for your organization.
Имеется возможность дисквалифицировать, удалить или отсрочить запись, если предполагается, что интерес не будет преобразован в возможную сделку или клиента для организации.
If you learn that a lead is no longer a potential sale, you can disqualify the lead to avoid spending more time with it.
Если обнаружено, что интерес больше не является потенциальной продажей, его можно дисквалифицировать, чтобы больше не тратить на него время.
Even now, Yanukovych is attempting to amend tax rules in order to disqualify the popular Vitali Klitschko, a champion boxer and former German resident, from standing for President.
Даже недавно, Президент Янукович старался изменить налоговые законы для того, чтобы дисквалифицировать кандидатуру Виталия Кличко, известного чемпиона по боксу и бывшего постоянного жителя Германии, на пост президента.
This mismanagement should disqualify any eurozone policymaker from the IMF's managing directorship, and yet Christine Lagarde, French finance minister, was named to succeed her compatriot Dominique Strauss-Kahn after his resignation.
Такое неумелое руководство должно дисквалифицировать любого высшего чиновника еврозоны, выдвигаемого на должность руководителя МВФ, и все же Кристин Лагард, министр финансов Франции, была выбрана в качестве приемника ее соотечественника Доминика Стросс-Кана после его отставки.
As it happens, Bitcoin’s supposed advantage is also its Achilles’s heel, because even if it actually did have a steady-state supply of 21 million units, that would disqualify it as a viable currency.
Так уж случилось, что предполагаемое преимущество биткоина является его же ахиллесовой пятой, поскольку даже если у него на самом деле есть стабильный запас в 21 миллион единиц, это уже дисквалифицирует его как жизнеспособную валюту.
It was explained that the proposals were not intended to affect the right of the procuring entity to reject a tender under other articles of the Model Law or disqualify a supplier or contractor under articles 6 and 7 of the Model Law.
Было разъяснено, что эти предложения не преследуют цели затронуть право закупающей организации отклонять тендерные заявки согласно другим статьям Типового закона или дисквалифицировать поставщика или подрядчика в соответствии со статьями 6 и 7 Типового закона.
This year, hundreds of reformist candidates were disqualified.
В этом году были дисквалифицированы сотни реформистских кандидатов.
He was disqualified from taking part in the contest.
Он был дисквалифицирован от участия в конкурсе.
Participant may be disqualified due to the following reasons:
Конкурсант может быть дисквалифицирован, если:
This alone disqualifies Japan from leading others in a military pact.
Уже один этот факт дисквалифицирует Японию в качестве претендента на роль лидера других стран в военном союзе.
We got disqualified because we didn't cross the finish line together.
Нас дисквалифицировали, потому что мы пришли к финишу не вместе.
Though he's disqualified, Albert is the first to cross the finish line.
Хотя он и дисквалифицирован, Альберт первым пересекает финишную линию.
Or, as Holmes might say, Trump has been disqualified by his second-class temperament.
Или, как мог бы сказать Холмс, Трамп дисквалифицирован из-за своего второсортного темперамента.
If we find you've secretly used ingredients from the supply room or purchased more, you will immediately be disqualified.
Если мы узнаем, что вы тайно использовали компоненты из склада или купили больше, вас немедленно дисквалифицируют.
And that at the Winter Olympics he was disqualified from the skeleton event for riding down the hill on an actual skeleton.
И что на Зимней Олимпиаде он был дисквалифицирован с соревнований по скелетону за то, что съехал на настоящем скелете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung