Beispiele für die Verwendung von "disrupted" im Englischen
Disrupted Day is defined in clause 10.2.
Сорванный день — определение этому термину дано в пункте 10.2.
Bomb guys disrupted the device to render it safe.
Подрывники уничтожили устройство, чтобы обезопасить его.
Now, however, the region's political inertia has been disrupted.
Теперь, однако, удалось нарушить политическую инерцию в этом регионе.
First and foremost, the war disrupted the regional balance of power.
Главным и наиболее существенным является то, что война нарушила региональное равновесие сил.
With credit flows disrupted, the economy could not continue to expand.
С нарушенными кредитными обязательствами экономика не может продолжать расширяться.
So the nuclear relationship has been hardened, not disrupted, by sanctions.
Поэтому благодаря санкциям ядерное сотрудничество усилилось, а не прервалось.
Life in the capital, and many Chinese cities, had been severely disrupted.
Жизнь в столице и во многих китайских городах была значительно дезорганизована.
The Saudi offensive raises the possibility that Middle East supplies could be disrupted.
Саудовская наступление повышает и есть вероятность того, поставки в Ближний Восток могут быть нарушены.
Well, if it is about the location, at least maybe we disrupted him.
Если дело в этом месте, может, мы хотя бы помешали его планам.
But their belief can suddenly be disrupted if plainly visible events contradict it.
Но их вера может внезапно испариться, если ей противоречат очевидные события.
A sudden influx of asylum-seekers disrupted people in their everyday lives across the EU.
Внезапный приток беженцев нарушил привычную жизнь людей во многих странах ЕС.
Similarly, sanitation services were disrupted in some instances because garbage trucks could not reach camps.
Аналогичным образом, в ряде случаев прерывалась работа санитарных служб, поскольку мусоровозы не могли приехать в лагеря.
You're right, but we don't want to see schoolwork get disrupted by this.
Ты прав, но мы не хотим, чтобы это мешало учебе.
In March 2005, the police violently disrupted a demonstration to celebrate International Women's Day.
В марте 2005 полиция силой разогнала демонстрацию, посвященную Международному женскому дню.
The long-standing co-operation of our firms should no longer be disrupted by misunderstandings.
Многолетнее сотрудничество наших фирм не должно прекратиться из-за нелепого недоразумения.
The claimants allege that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted these ongoing business activities.
Заявители утверждают, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта их текущая хозяйственная деятельность была нарушена.
Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, our destinies have changed.
Что бы нам ни было предназначено, если временной континуум разорван, наши судьбы уже изменились.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung