Beispiele für die Verwendung von "distortions" im Englischen mit Übersetzung "искажение"
Commander, I'm picking up gravimetric distortions.
Коммандер, я принимаю гравиметрические искажения.
But policy-induced distortions also play an enormous role.
Но искажения, вызванные стратегией, также играют важную роль.
Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность.
Normalization is all about a long-overdue unwinding of those distortions.
Нормализация означает давно назревшее распутывание этих искажений.
Such distortions are generally preceded by a buildup of macroeconomic imbalances.
Таким искажениям, как правило, предшествует накопление макроэкономических дисбалансов.
These distortions are present for both stock and stock index options.
Эти искажения присутствуют на опционах и на акции и на индексы.
All taxes, except a “lump-sum tax,” introduce distortions in the economy.
Любые налоги, за исключением аккордных, создают искажения в экономике.
But central banks accept that their policies have led to distortions in financial markets.
Впрочем, центральные банки признают, что их политика стала причиной искажений на финансовых рынках.
Given that the current distortions are interlinked, they may need to be addressed simultaneously.
Учитывая, что нынешние искажения взаимосвязаны, они, возможно, должны решаться одновременно.
This alliance between the two parties led to serious distortions of fundamental Western values.
Такое сотрудничество между этими двумя партиями привело к серьезным искажениям основополагающих западных ценностей.
Such distortions disappear in countries where migration challenges are confronted openly, discussed reasonably, and addressed with conviction.
Такие искажения исчезают в странах, где миграционные задачи, с которыми сталкиваются открыто, обсуждались разумно и были решены с убеждением.
Ireland is a prominent example of how GNI has been used to correct for distortions in GDP.
Ирландия является ярким примером того, как ВНД используется для коррекции искажений в ВВП.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years.
Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
By stripping away the information, he's found distortions in the light coming from the microwave background.
Снимая информацию, он нашел искажения в свете, прибывающего от микроволнового происхождения.
Yet demographic factors are often neglected in economic reporting, leading to significant distortions in assessments of countries’ performance.
И, тем не менее, в экономической отчётности демографические факторы часто игнорируются, что приводит к значительным искажениям в оценке экономических успехов государств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung