Beispiele für die Verwendung von "distributional" im Englischen
There are efficiency issues; but there are also distributional concerns.
Помимо вопросов эффективности существуют и дистрибутивные проблемы.
However much we may worry about the distributional consequences of outsourcing, we should never overlook the fact that it increases the total size of the economic pie.
Однако, как бы мы не волновались о дистрибутивных последствиях аутсорсинга, мы никогда не должны упускать тот факт, что он увеличивает общий размер экономического пирога.
Advocates of monetary stimulation sometimes argue that it is preferable because it is more neutral in its distributional effects, and that its benefits are spread more widely.
Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка.
Furthermore, US-style QE, in particular, tends to have adverse distributional implications, because it channels more money toward the wealthy, who have a lower propensity to spend, without providing much to the poorer people who would use it to consume more.
Кроме того, КС в американском стиле, в частности, как правило, имеет тенденцию неблагоприятных дистрибутивных последствии, потому что оно направляет больше денег к богатым, которые имеют меньшую склонность тратить, без предоставления большего количества денег бедным людям, которые бы их использовали на то, чтобы больше потреблять.
The BAT would have other distributional implications, too.
BAT будет иметь и другие последствия, например, в сфере распределения доходов.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects:
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
These countries are not spared from structural shifts and distributional challenges.
Эти страны тоже подвергаются структурным сдвигам и сталкиваются с проблемами распределения.
Yet there is abundant distributional change going on under the surface.
Тем не менее, за гладким фасадом происходят значительные перераспределения доходов.
Economists and policymakers alike are guilty of glossing over these distributional consequences.
Экономисты и политики в равной степени виновны в легкомысленном отношении к этим последствиям экономического распределения.
These almost certainly reflect divergences in terms of that system's distributional impacts.
Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы.
I argued that experts should be humbler and more attentive to distributional issues.
Я утверждал, что эксперты должны быть скромнее и более внимательно относиться к проблемам распределения.
Moreover, alternative approaches to stimulate private demand might have fewer undesirable distributional consequences, as MGI has discussed.
Более того, альтернативные подходы к проблеме стимулирования частного спроса могут иметь меньше нежелательных последствий с точки зрения экономического перераспределения, говорится в материалах MGI.
German politicians and opinion makers assess virtually every proposal for EU-level reform through this distributional prism.
Немецкие политики и лидеры общественного мнения практически любое предложение о реформах в ЕС оценивают сквозь эту призму перераспределения доходов.
And yet this is precisely what many governments are required to do: pursue both growth and distributional fairness.
Однако именно этим вынуждены заниматься правительства многих стран: преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод.
A significant across-the-board increase in investment might not fix all of their distributional and adjustment problems.
Значительный и широкий рост инвестиций не поможет решить все их проблемы с распределением и адаптацией.
But, at the same time, German leaders must recognize that their exclusive focus on distributional effects is poisonous.
Но в то же время немецкие лидеры должны понять, что их исключительное внимание к проблеме распределения доходов является токсичным.
This is better understood today, with distributional aspects of growth strategy being firmly placed on emerging countries' policy agendas.
Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран.
As global economic activity shifted and the structure of all economies evolved with it, the distributional effects were overwhelmingly benign.
Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными.
The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy-policy coordination.
Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико-экономической координации появляются новые распределительные вызовы.
Guiding global interdependence in a way that ameliorates negative distributional trends is possible, but it will require wisdom and insight.
Управлять глобальной взаимозависимостью таким образом, чтобы снизить отрицательные распределительные тенденции, возможно, но это потребует мудрости и интуиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung