Beispiele für die Verwendung von "divergent" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle128 расходящийся12 дивергент1 andere Übersetzungen115
During the transition process, political actors have adopted divergent and at times even conflicting positions. В ходе переходного процесса политические участники занимали различные, а порой и прямо противоположные позиции.
These assessments are unusually divergent. Эти оценки необычайно расходятся.
There are divergent views on many vital global problems. По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
How long have we been divergent from each other? Сколько лет назад наше развитие пошло по разным путям?
The worsening economic outlook has given rise to divergent prognoses. Ухудшение экономических перспектив породило противоречивые прогнозы.
The controversy between the two allies partly reflects their divergent timelines: Разногласия между двумя союзниками частично вызваны различными временными границами:
If the European Parliament approves their proposal, divergent national rules would be reintroduced. Если Европарламент одобрит их предложение, то разные национальные правила будут вновь существовать.
But, for truly democratic societies, the challenge of reconciling divergent interests never goes away. Но в истинно демократических обществах никогда не исчезает проблема согласования разнонаправленных интересов.
So, even though a law may be standardized, law enforcement may see divergent outcomes; Таким образом, несмотря на то, что право может быть стандартизовано, введение в практику закона может дать различные результаты;
Options and alternatives, reflecting these divergent views, are identified in the draft with square brackets. Варианты и альтернативы, касающиеся этих различных мнений, заключены в проекте в квадратные скобки.
And I think itв ™s probably in the divergent mode that we most need playfulness. И я считаю, наверное, в режиме рассредоточенности нам больше всего нужен игровой подход.
The problem is rooted in divergent perceptions among the various players in the labor market. Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
Endorses the cooperative approach in search of common understanding and reasonable accommodation of divergent views; одобряет совместные действия в поиске общего понимания и разумной увязки различных мнений;
The second layer of complexity is the divergent expectations of some division or unit clients. Второй слой сложностей — это различные ожидания клиентов некоторых отделов или подразделений.
In each case, politicians and diplomats will be needed to bridge divergent interests in a cooperative manner. В любом случае будет нужда в политиках и дипломатах для того, чтобы совместными усилиями привести к согласию стороны с самыми различными интересами.
Divergent views were expressed as to whether or not to retain the bracketed words “in exceptional circumstances”. Были высказаны различные мнения относительно целесообразности сохранения заключенных в квадратные скобки слов " в исключительных обстоятельствах ".
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
The second set of findings was on divergent projects, which Nanda and Mollick were especially interested in. Во вторую группу были собраны результаты, указывавшие на несовпадение мнений — они-то и представляли для Нанды и Моллика особый интерес.
These international rules left enough space for national development efforts to proceed along successful but divergent paths. Эти международные правила оставляли достаточно простора для того, чтобы национальные экономики, успешно развиваясь, шли каждая своим путем.
A call was made to reconcile the divergent views in a spirit of compromise, constructive cooperation and flexibility. Был высказан призыв к тому, чтобы в духе компромисса, конструктивного сотрудничества и гибкости преодолеть существующие разногласия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.