Beispiele für die Verwendung von "document attribute" im Englischen
In the Grouping criteria field, select Document attributes.
В поле Критерии группировки выберите Атрибуты документа.
Each Evidence logically represents corroborative evidence for this “type” of document and the confidenceLevel attribute is the precision for that Evidence on the test dataset.
Каждый элемент Evidence логически представляет собой подтверждающее свидетельство для этого "типа" документа, а атрибут confidenceLevel уточняет этот элемент Evidence в наборе данных для тестирования.
The budget document notes that the Mission has been in the process of implementing two consecutive downsizing exercises since May 2006 and that it was therefore not possible to attribute obvious savings to efficiency gains.
В бюджетном документе отмечается, что с мая 2006 года Миссия проводит две последовательные кампании по сокращению численности персонала и что поэтому закономерную экономию средств нельзя отнести за счет повышения эффективности работы.
Addressed issue where a clear (x) button inside HTML text fields cannot be disabled using the ::ms-clear attribute when Document Modes are less than 10 in Internet Explorer 11.
Устранена проблема, при которой кнопку "Очистить (x)" внутри текстовых полей в HTML невозможно отключить с помощью атрибута ::ms-clear, когда в Internet Explorer 11 используются режимы документов ниже 10.
It is on this basis that one court stated that a judge may well attribute more weight to a written document than to oral testimony.
Именно на этом основании один суд заявил, что судья вполне может придать большее значение письменному документу, чем устным свидетельским показаниям.
Market analysis is an essential attribute of a successful trading on Forex.
Анализ валютного рынка – неотъемлемый атрибут успешной работы на форексе.
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.
An effective capital management strategy is an essential attribute of the financial markets.
Риск-менеджмент – неотъемлемый атрибут работы на финансовых рынках.
What I expect: I think the Committee will have to acknowledge the softer data recently, but that they will once again attribute it to transitory factors and repeat their previous comments about how they expect to meet their goals of maximum employment and 2% inflation in the foreseeable future.
Что я ожидаю: я думаю, что комитет должен будет признать недавние более мягкие данные, но они снова отнесут их к временным факторам и повторят свои предыдущие комментарии о том, что они ожидают достижения своих целей по максимальной занятости и 2% инфляцию в обозримом будущем.
The document was distributed to all department heads.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов.
When for a long period of time a particular stock has been selling in a certain price range, say from a low of 38 to a high of 43, there is an almost irresistible tendency to attribute true value to this price level.
Когда на протяжении длительного времени акции компании продаются в определенном диапазоне цен, скажем от 38 (минимума) до 43 (максимума), появляется сильное искушение считать этот уровень реальной стоимостью акций.
However, I would expect profit-taking and new short EUR/USD positions to be established rather quickly as many participants are likely to attribute any worse-than-expected result to the weather and assume that the April figures will resume showing an improvement.
Я предполагаю, что рынок готовится к слабым цифрам, так что неожиданностью будет (большой шок для рынка), если показатель выйдет выше ожиданий.
In other words, they attribute the below-target inflation rate to the fall in oil prices but are looking through that, perhaps because “recent declines in energy prices have boosted household purchasing power” (another new line).
Другими словами, они связывают инфляцию ниже целевого уровня с падением цен на нефть, но, смотрят сквозь это, возможно, потому, что "недавнее снижение цен на энергоносители привело к росту покупательной способности населения" (еще одна новая линия).
He added, however, that "a marginal focus on operational security by this adversary could set back the ability to attribute their actions significantly."
Но он добавил, что «предельное внимание, с которым этот противник отнесся к безопасности операции, может существенно уменьшить возможности экспертов в их поисках исполнителей этой атаки».
The document records that the war broke out in 1700.
В документе сказано, что война началась в 1700 г.
I attribute our success in the face of adversity to the qualities shared by the Russian and American people: talent, fierce determination to succeed, and the ability to continue moving forward regardless of circumstance.
Этот успех перед лицом невзгод я объясняю теми общими качествами, которые свойственны русским и американцам: талант, стремление добиться успеха и способность продолжать двигаться вперед независимо от обстоятельств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung