Beispiele für die Verwendung von "documents of incorporation" im Englischen
The Board then reviews the company's documents of incorporation and its financial statements to ascertain that the objects of the company are charitable in nature and that the funds raised by the organization are not distributed to its own members for personal gain.
Управление рассматривает представленные компанией документы об учреждении корпорации и ее финансовые ведомости, чтобы удостовериться в том, что цели такой компании имеют благотворительный характер и что средства, получаемые ею, не распределяются среди ее членов в целях личной выгоды.
This law envisages the creation of a registry of associations, which are required to present the necessary documents of incorporation, including a list of their membership and a statement of their assets.
Этот Закон предусматривает создание Регистра объединений, куда заносятся объединения, представившие надлежащую документацию о регистрации в качестве юридического лица с указанием своих членов, а также декларацию о своем имуществе.
Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses.
В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома.
These are not US values being foisted on the rest of the world, but universal values incorporated in the UN Declaration of Human Rights, the founding documents of the Commission for Security and Cooperation in Europe, and numerous international conventions.
Это не те ценности, которые США сейчас распыляют по всему миру, но те, которые вписаны в Декларацию по правам человека, в основополагающие документы ОБСЕ и в остальные международные конвенции.
(1) Certificate of Incorporation from local registry
Учредительное свидетельство из местного регистрационного органа;
In the years after World War II, this humanist ideal became the basis of Europe's spiritual and political identity and hence it is contained in the founding documents of the European Union.
В годы после второй мировой войны этот гуманистический идеал стал основой духовной и политической идентичности, и, следовательно, он содержится в учредительных документах Европейского Союза.
Conversation Hall, retrieve Mikhail's laptop, and then place another laptop inside the vault containing SVR documents of a low classification level.
В Переговорный Зал, чтобы добраться до ноутбука Михаила, а вместо него, подложить в сейф другой ноутбук, содержащий менее секретные документы СВР.
You may request a registration statement for the company to see its date of incorporation.
Вы можете запросить регистрационный документ компании и увидеть дату регистрации компании.
Coalition agreements in Germany have always been elaborate documents of a quasi-contractual nature.
Соглашения о коалиционном правительстве в Германии – это всегда тщательно проработанные документы, схожие по своей природе с контрактами.
(i) it is duly authorised and validly existing under the laws of its jurisdiction of incorporation;
(i) надлежащим образом уполномочены и действуете согласно законодательству своей юрисдикции регистрации;
If this code should be the default code when documents of the selected budget type are automatically created, select the Set as default code check box.
Если этот код должен использоваться по умолчанию при автоматическом создании документов бюджета выбранного типа, установите флажок Установить как код по умолчанию.
When signing a service contract, be sure to pay attention to the date of incorporation of the company.
Обязательно обращайте внимание на дату регистрации той компании, с которой заключается договор на обслуживание.
This HTML tag allows different kinds of documents of varying data types to be embedded into an HTML document.
Данный HTML-тег позволяет внедрять в HTML-документы различные типы документов с разным типом данных.
The templates act as a starting point, for formatting and any boilerplate text and for properties that apply to the documents of that type, such as department name or contract number.
Шаблоны содержат основное форматирование, стандартный текст и свойства, которые применяются к документам этого типа, например название отдела или номер контракта.
Banks are overseen by a "home" regulator in their country of incorporation, and by a series of "host" regulators where they operate.
Банки контролируются "домашним" регулятором в стране, в которой они зарегистрированы, а так же рядом "хозяйских" регуляторов стран, в которых они действуют.
We will try to amend the articles of incorporation to allow you to woo and wed as you see fit.
Мы попытаемся внести поправку в устав корпорации, позволяющую тебе самостоятельно выбирать девушку и будущую жену.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung