Beispiele für die Verwendung von "doing the" im Englischen

<>
I'm doing the best I can. Я стараюсь изо всех сил.
"It brings the children into the decision and takes away the anxiety that motivates parents because they don't feel they are doing the right thing," she said. "Это позволяет детям участвовать в решении и устраняет волнение, которое движет родителями, потому что они не чувствуют, что поступают правильно", - сказала она.
At this moment, seven robotic spacecraft are roving or orbiting Mars, taking photos, gathering data, and generally doing the bidding of scientists back on Earth. В данный момент семь автоматических космических аппаратов бороздят поверхность или движутся по орбите Марса, делая фотографии, собирая данные и выполняя прочие задачи, поставленные учеными на Земле.
Yet the administration’s insistence on indigenous Syrian ground forces doing the heavy combat lift has all but stopped the clock. Тем не менее, тот факт, что администрация Обамы настаивает, чтобы главную роль в борьбе против ИГИЛ взяли на себя местные сирийские силы, тормозит прогресс.
Most traders end up doing the opposite of the above example however. Однако, большинство трейдеров делают прямо-противоположное.
On top of this, the RSI has created a negative divergence which is another bearish development i.e. the higher high on the index has not been confirmed by the RSI doing the same, suggesting that the bullish momentum may be on decline. К тому же, RSI образовал отрицательное расхождение, что также является бычьим развитием (т.е. более высокий максимум индекса не был подтвержден соответствующим движением RSI, это говорит о том, что бычья динамика, наверное, сходит на нет).
Furthermore, the Relative Strength Index (RSI) had already broken its own corresponding trend line in advance to price doing the same which is also bullish development. Кроме того, индекс относительной силы (RSI) уже прорвал собственную соответствующую линию тренда раньше цены, что также является бычьим развитием.
Rather, a contrarian seeks opportunities to buy or sell specific investments when the majority of investors appear to be doing the opposite, to the point where that investment has become mispriced. Скорее, противоположный инвестор ищет возможность купить или продать определенные ценные бумаги, когда, кажется, большинство инвесторов действует наоборот там, где те инвестиции стали неверно оценены.
The key is that you understand the concept clearly. That concept could be simply said as ‘professionals doing the opposite to what the herd is doing’. Ключевым здесь является то, что вы ясно понимаете концепцию, которая может быть описана довольно просто: "профессионалы делают противоположное тому, что делает толпа".
If the terminal displays the “No connection” message, try doing the following: Необходимо выполнить следующие действия:
There are a few reasons doing the rounds trying to explain why gold sold off so sharply: 1, it’s a reaction to weak global growth and deflationary expectations, 2, it was down to gold market dynamics, with too much ETF money involved making a precipitous decline more likely, 3, it was due to a forced liquidation (the here-say part). Есть несколько причин, почему цена золота так сильно упала: 1 - это реакция на слабый глобальный экономический рост и ожидания дефляции, 2 – понижение в силу динамики рынка золота, где очень много денег вложено в ETF, делая возможность таких крутых падений реальней, 3 - это была реакция на вынужденную ликвидацию.
Your EA is doing the clicking and as a result, you enjoy faster execution than if you were trading manually. Ваш ТС совершает сделки за вас, в результате ваши сделки исполняются намного быстрей, чем при ручной торговле.
The resulting EV of $1 is positive, indicating that doing the deal would be profitable, or "+EV". Результирующее EV положительно, то есть, сделка будет прибыльной или "+EV".
In turn, at each level down through the chain of command, detailed attention should be paid to whether those at this level are doing the same thing for those one level below them. Затем, спускаясь все ниже по иерархической цепочке, следует обращать пристальное внимание на то, как проводится аналогичная работа менеджерами данного уровня в отношении подчиненных им сотрудников.
Rather, it results from what the person doing the appraising believes is going on, no matter how far from the actual facts such a judgment may be. Скорее она отражает то, что думает оценивающий по поводу того, что происходит, как бы далеки ни были его суждения от фактических обстоятельств.
6. Trading is extremely stressful even if it's the machine itself that's doing the trading. 6. Трейдинг в высочайшей степени стрессовое занятие, даже если торгует машина.
The companies which are doing the most successful work along this line are very likely to be the ones which have built up the organization with the know-how to continue to do constructive things in the future. Вполне вероятно, что компаниям, действующим в этом направлении наиболее успешно, удалось сформировать эффективные подразделения, наработавшие ноу-хау, которые позволят продолжить конструктивную работу в будущем.
“What are most people doing today?” If they are likely to be wrong (more often than not), then I need to think logically and consider doing the opposite / being a contrarian. Задайте себе вопрос: "что большинство людей сегодня делают?", "если они, скорее всего, будут в проигрыше, то я должен думать логически и рассмотреть противоположные действия.
Basel Aero is doing the work, a company owned by metals tycoon and FORBES' No. 131: Oleg Deripaska. Занимается им компания «Базэл Аэро», принадлежащая металлургическому магнату Олегу Дерипаске, который занимает 131-е место в списке Forbes.
Sinatra’s supremacy as a song interpreter was brought home to me when I began making compilations of various singers doing the same song. Превосходство Синатры как певца я осознал, когда начал сравнивать, как одну и ту же песню поют разные исполнители.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.