Beispiele für die Verwendung von "domestic consumption" im Englischen mit Übersetzung "внутреннее потребление"
In many energy-exporting countries, domestic consumption is rising steeply.
Во многих странах-экспортерах энергоресурсов, резко возрастает внутреннее потребление.
So a shift to greater domestic consumption was inevitable anyway.
Поэтому переход к увеличению внутреннего потребления был в любом случае неизбежным.
First, the production chain must shift from export dependence toward domestic consumption.
Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
No wonder domestic consumption cannot grow in a manner commensurate with GDP.
Не удивительно, что внутреннее потребление не может расти соразмерными темпами с ВВП.
At the same time domestic consumption in the transition countries is developing only slowly.
В то же время внутреннее потребление в странах переходного периода увеличивается весьма медленно.
For example, Germany could try to stimulate domestic consumption through more rapid wage increases.
Например, Германия может попытаться стимулировать внутреннее потребление, ускорив рост зарплат.
Whether Kuroda’s assault will bolster domestic consumption and investment remains to be seen.
Нам еще предстоит узнать, сможет ли атака Куроды укрепить внутреннее потребление и инвестиции.
Oil exporters could, in turn, promise to increase domestic consumption expenditure, which would boost imports.
Экспортеры нефти, в свою очередь, могли бы пообещать увеличить внутреннее потребление, что стимулировало бы импорт.
Confidence in local products boosts domestic consumption and makes exports more attractive in foreign markets.
Уверенность в местных продуктах повышает внутреннее потребление и делает экспорт более привлекательным для зарубежных рынков.
With the post-crisis resetting of domestic consumption and savings, US aggregate demand will remain depressed.
После посткризисного сброса внутреннего потребления и сбережений совокупный спрос США будет оставаться в депрессии.
But, like any other large economy, China's economy is driven by domestic consumption and investment.
Но, как и любая другая экономика, экономика Китая зависит от внутреннего потребления и инвестиций.
Economic improvements have led to higher domestic consumption, mainly for furniture, some of which is exported.
Улучшение экономической ситуации привело к увеличению внутреннего потребления, главным образом, в производстве мебели, часть которой идет на экспорт.
That demographic trend could unlock future growth by advancing economic diversification, spurring domestic consumption, and supporting industrialization.
Этот демографический тренд позволит раскрыть потенциал для будущего роста, способствуя экономической диверсификации, стимулируя внутреннее потребление и содействуя индустриализации.
After all, there can be no reliance on domestic consumption or private investment to turn the tide.
В конце концов, надеяться на то, что ситуацию можно изменить за счет внутреннего потребления или частных инвестиций, не приходится.
Moreover, China’s aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings.
Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения внутреннего потребления негативно повлияет на мировые сбережения.
In 2004 growth of sawlog and pulpwood exports was considerably higher than the growth of domestic consumption.
В 2004 году рост экспорта пиловочника и балансовой древесины был значительно выше, чем рост внутреннего потребления.
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate.
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений.
Transforming China from an export-driven economy to one that relies on domestic consumption requires two fundamental reforms.
Для того чтобы Китай смог перейти от экономики направленной на экспорт к модели, основывающейся на внутреннем потреблении, необходимо провести две фундаментальные реформы.
All CFC use in the sector was for domestic consumption; no CFC-based metered-dose inhalers were exported.
Все используемые в этом секторе ХФУ предназначены для внутреннего потребления; никакие дозированные ингаляторы на основе ХФУ не экспортируются.
With the financial crisis, the Chinese economy’s necessary adjustment towards more domestic consumption has become far more urgent.
С наступлением финансового кризиса необходимое регулирование китайской экономики в сторону большего внутреннего потребления стало гораздо более насущным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung