Beispiele für die Verwendung von "donating" im Englischen

<>
I'm uneasy about donating blood. Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови.
Thaler and Sunstein also believe that donating organs is a good thing. Талер и Санштайн также считают, что быть донором органов - благое дело.
It’s recommended to deauthorize content licenses before selling or donating your computer. Прежде чем продать или подарить свой компьютер, обязательно аннулируйте лицензии.
Because SDRs are an interest-bearing instrument, donating countries would incur interest costs. Поскольку СДР является процентным финансовым активом, государства-доноры понесут затраты на выплату процентов.
He's donating the use of a room in his hotel for the mission school. Он отдал одну из комнат в своем отеле под школу при миссии.
By signing this consent form, you'll be donating your body to a noble cause. Подписав это письменное согласие ты бы передал свое тело на благородное дело.
I'm from the Mission Bay Giving Tree and we're donating gifts to foster kids. Я из организации "Подари Елку", мы дарим подарки приемным детям.
There's not enough young, healthy people falling off their motorcycle and donating that tissue to us. Не так уж много молодых и здоровых людей разбивается на мотоциклах и становится донорами этих тканей.
Indeed, it is the governments cited in the communiqué that are donating the food that keeps Zimbabweans alive. Упомянутые в коммюнике страны действительно поставляют продовольствие, не дающее умереть зимбабвийцам.
This practice of donating unallocated resources at year end to UNICEF is a powerful example to other donors; Подобная практика пожертвования нераспределенных ресурсов для ЮНИСЕФ в конце года служит мощным примером для других доноров;
It's almost like donating a pint of blood for yourself in case you need it for subsequent surgery. Это все равно, что сдать кровь для самого себя на случай необходимости при предстоящей операции.
The claim that the World Bank needs an American president to ensure that the US keeps donating money is ridiculous. Утверждения, что Всемирному Банку необходим президент-американец, чтобы гарантировать финансирование со стороны США, просто смешны.
He is charged with donating to Choi’s two foundations, and of bankrolling Choi’s daughter, in exchange for the support he received. Он обвинен в передаче пожертвований двум фондам госпожи Чхве и в денежном спонсировании дочери госпожи Чхве в обмен на полученную им поддержку.
People began taking matters into their own hands by attending rallies, signing petitions, and donating to political parties and activist groups in unprecedented numbers. Люди начали брать дело в собственные руки, посещая демонстрации, подписывая петиции и в беспрецедентных размерах делая пожертвования в пользу политических партий и активистских групп.
The International Affairs Division supports United Nations goals and themes by sharing expertise and skills and by donating funds and specific items that address the needs of the international organization. Отдел по международным делам, оказывая поддержку в деле реализации целей и задач Организации Объединенных Наций, обеспечивает обмен опытом и знаниями и предоставляет финансовые ресурсы и необходимые материалы в целях удовлетворения потребностей международной организации.
It conducted 18 training courses for 104 de facto Abkhaz militia officers in traffic security, police tactics, forensics, police management and other policing skills, in addition to donating equipment and books. Она организовала работу 18 учебных курсов, на которых 104 работника абхазской милиции де-факто обучались вопросам обеспечения дорожной безопасности, методам полицейской работы, основам судебной медицины, управления работой полиции и другим полицейским навыкам, а также безвозмездно поставила оборудование и книги.
Once elected, Trump appointed as US ambassador to Israel his bankruptcy lawyer, David Friedman, who has a long history of supporting right-wing Israeli causes (even donating to a West Bank settlement). Будучи избранным, Трамп назначил послом США в Израиле своего адвоката по вопросам банкротства Дэвида Фридмана, который имеет долгую историю поддержки правых израильских идей (он даже вносил пожертвования на строительство поселений на Западном берегу).
They were in their mid-twenties, earning six-figure incomes at an investment company – more than they needed – and were thinking about donating money to help make the world a better place. Им не было и тридцати, а они зарабатывали шестизначные суммы с помощью инвестиционной компании (больше, чем им требовалось) и подумывали о пожертвовании денег на то, чтобы сделать этот мир лучше.
Other reasons are: regular standard not available, donating services free of charge to the organization, arduous journeys, travel of the Deputy Secretary-General, the President of the General Assembly and personal aide/security officers. Другие причины: отсутствие возможности проезда обычным классом, предоставление организации пожертвований в виде бесплатных услуг, тяжелый маршрут, поездка заместителя Генерального секретаря, Председателя Генеральной Ассамблеи и личного помощника/сотрудников охраны.
He sits on the board of the Michael J. Fox Foundation (his grandfather has Parkinson's) and the Robin Hood Foundation (a charity focused on poverty in New York), as well as donating to numerous other charities. Айнхорн является членом совета директоров фонда Майкла Джея Фокса (его дед страдал болезнью Паркинсона), а также фонда "Робин Гуд" (благотворительная организация, помогающая бедным Нью-Йорка). Помимо этого, он также делает пожертвования во многие другие благотворительные учреждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.