Ejemplos del uso de "downgrade" en inglés
1) USDRUB: Moody’s Downgrade Adds to Ruble’s Woes
1) USDRUB: снижение рейтинга агентством Moody’s добавило проблем рублю
NZD hit by Fontera downgrade on 2015 production figures, says Davis
Дэвис: NZD страдает от снижения производственных показателей Fontera на 2015 год
Would linking Greek debt to economic growth trigger a rating downgrade?
Не станет ли привязка долга к экономическому росту толчком для понижения рейтинга кредитоспособности?
While the S&P downgrade was unexpected, it was not exactly shocking.
В то время как снижение в рейтинге Standard & Poor было неожиданным, оно не было шокирующим.
You also can downgrade your subscription, if you decide you need less storage.
Кроме того, вы можете понизить уровень вашей подписки, если вам необходимо хранилище меньшего объема.
Other emerging markets also look fragile and at risk of an eventual downgrade.
Другие развивающиеся страны также выглядят уязвимо, им также грозит снижение рейтингов в любой момент.
Depending on what we hear, we could downgrade from manslaughter to criminally negligent homicide.
В зависимости от услышанного, мы сможем понизить с непредумышленного до убийства по неосторожности.
Ireland has been assigned a negative outlook and could soon suffer a downgrade as well.
Оценочная перспектива Ирландии была отрицательной, так что вскоре ее также может постигнуть снижение оценки.
This week, ruble traders can add a fourth bearish catalyst, a sovereign credit downgrade.
На этой неделе трейдеры рубля могут добавить четвертый медвежий катализатор – это понижение суверенного кредитного рейтинга.
Standard & Poor's has put the already low A- rating under review for a possible downgrade.
Рейтинговое агентство Standard & Poor's уже поставило низкий рейтинг А, и наблюдается возможное снижение.
Similarly, while Jordan announced that it would downgrade diplomatic relations, it has offered few details.
Иордания объявила, что понизит уровень дипломатических отношений, не предоставив при этом никаких подробностей.
Rumors have swirled about a possible downgrade of France's sovereign debt, accompanied by speculation about the consequences for French banks.
Ходили слухи о возможном снижении рейтинга государственного долга Франции, сопровождаемые спекуляциями о возможных последствиях для французских банков.
The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt.
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
We might also be looking at a potential ratings downgrade for US government debt - implying the prospect of even higher interest rates.
Мы также можем столкнуться с потенциальным снижением рейтинга по долгам правительства США - что подразумевает еще более высокие процентные ставки.
Positivity from China's stronger than expected GDP reading was offset by sluggish corporate earnings, alongside the IMF's downgrade of global economic growth.
Позитив от более сильного, чем ожидалось, роста экономики Китая был сбалансирован слабыми корпоративными отчетами, а также понижением прогноза МВФ по динамике мировой экономики.
And now the country has absorbed another huge blow: another downgrade of its bond ratings. Both Moody’s and Standard & Poor’s now rate Japanese bonds at only their fourth-highest level.
А теперь стране нужно выдержать другой огромной силы удар: еще одно снижение рейтинга государственных облигаций Японии, после того как рейтинговые агенства Moody и Standard & Poor поставили их на четвертое место в своих рейтингах.
So ill, in fact, that Standard & Poor’s recently cut its sovereign-credit rating – the country’s second downgrade in less than two years.
Настолько больна, что агентство Standard & Poor недавно снизило ее суверенный кредитный рейтинг, что является вторым понижением менее чем за два года.
Ratings agencies wait too long to spot risks and downgrade countries, while investors behave like herds, often ignoring the build-up of risk for too long, before shifting gears abruptly and causing exaggerated market swings.
Рейтинговые агентства излишне долго откладывают признание этих рисков и снижение суверенных кредитных рейтингов, а инвесторы ведут себя как стадо, обычно игнорируя накапливающиеся риски долгое время, а затем вдруг резко переключая передачу, что создает сильные рыночные качели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad