Beispiele für die Verwendung von "draft legislation" im Englischen
Expressing opinion on draft legislation concerning human rights.
формирование мнений по проектам законов, касающихся прав человека;
Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation’s annual budget.
Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет.
The concept also features in the Liebermann-Warner bill, an example of draft legislation on climate change for the US.
Эта концепция также отражается в так называемом счете "Liebermann-Warner", образце законодательства по изменению климата для США.
It follows that, theoretically, draft legislation can be accessed in the decision-making stage but genuine procedures are not always provided.
Из изложенного видно, что теоретически доступ к проектной нормативной документации на стадии принятия решения существует, но не всегда обеспечен реальными процедурами.
Nineteen maternity hospitals have been awarded baby-friendly status, and draft legislation for the promotion and protection of breastfeeding has been developed.
Девятнадцати роддомам был присвоен статус учреждений, внедряющих педиатрическую инициативу, и был разработан проект закона о поощрении и защите грудного вскармливания.
Although much activity is under way to draft legislation to reform administrative law, these drafts are unlikely to be adopted for years.
Хотя предпринимаются усилия по разработке законадательства, реформирующего административное право, эти разработки вряд ли будут приняты в ближайшие годы.
I am thinking, in particular, about the draft legislation on the civil service that the Council of Ministers adopted in early September.
В частности, я имею в виду проект закона о гражданской службе, принятый Советом министров в начале сентября.
She wondered, for example, whether the Council's advisory function included mandatory review of draft legislation to ensure that it met gender equality requirements.
Оратор спрашивает, к примеру, включают ли в себя консультативные функции Совета проведение обязательного обзора проектов законов для обеспечения того, чтобы они учитывали требования гендерного равенства.
The draft legislation against terrorism also contains an explicit reference to the obligation to submit the case for immediate domestic prosecution if extradition is refused.
Проект законодательства о борьбе с терроризмом также содержит четкую ссылку на обязанность представлять дело для немедленного возбуждения внутреннего уголовного преследования в случае отказа в выдаче.
The committee completed its work early in 2007, submitting a proposal for draft legislation on a new act designed to do more towards securing gender equality.
В начале 2007 года комитет завершил свою работу, представив предложение по проекту нового закона, направленного на расширение мер по обеспечению гендерного равенства.
The draft legislation covers a wide range of issues including new sentencing powers, risk assessment and management of certain offenders; new road traffic offences; and alcohol-related offences.
Данный проект охватывает разнообразные вопросы, включая новый порядок вынесения приговоров, оценку рисков и обращение с некоторыми категориями правонарушителей; новые виды дорожно-транспортных правонарушений; виды правонарушений, связанных с употреблением алкоголя.
Under the Draft Legislation (National Debates) Act of 14 December 2000, participation in such debates is open to citizens, elected local authorities, political parties and other civil society associations.
Согласно Закону Республики Узбекистан " О всенародном обсуждении проектов законов " от 14 декабря 2000 года, участниками всенародного обсуждения проектов законов могут быть граждане, органы самоуправления граждан, политические партии и другие общественные формирования граждан.
In accordance with article 21 of the Laws and Regulations Act, the ministries and departments prepare draft laws on the basis of the Government's plan for draft legislation.
В соответствии со статьей 21 Закона КР " О нормативных правовых актах Кыргызской Республики ", законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства.
Furthermore, all draft legislation and other information on parliamentary activities is published on the Parliament's website, where it is also possible to send e-mails to Members of Parliament.
Кроме того, все проекты законодательных актов и другая информация о парламентской деятельности публикуется на вебсайте парламента, куда можно также направить электронное почтовое сообщение для членов парламента.
A civil service task force enlisted the support of former commissioners, lawyers, members of Parliament and legal consultants to finalize draft legislation on civil service reform for presentation to Parliament.
Целевая группа по гражданской службе заручилась поддержкой бывших членов комиссий, юристов, членов парламента и юрисконсультов для завершения разработки проекта закона о реформе гражданской службы для его представления парламенту.
Its mandate could include the development of systems and tools aimed at assisting Parties in providing effective opportunities for public participation at the strategic level, including the preparation of draft legislation.
Ее мандат мог бы предусматривать разработку систем и инструментов оказания помощи Сторонам в области обеспечения эффективных возможностей для участия общественности на стратегическом уровне, включая разработку проектов законодательства.
Lebanese society was becoming more conservative on social issues; some years ago, organizations of civil society had proposed draft legislation providing for civil marriage, but that initiative had had to be abandoned.
Ливанское общества становится все более консервативным по отношению к вопросам социального характера; несколько лет назад организации гражданского общества предложили проект закона, допускающего гражданские браки, однако от этой инициативы пришлось отказаться.
Further means to engage the communities include draft legislation on minority property sales to mitigate irregular sales, and increased involvement of the Kosovo Serb and other minority communities in the education process.
В числе других средств привлечения общин — проект закона о продаже имущества меньшинств, нацеленный на свертывание нерегулярной его продажи, и более широкое вовлечение косовских сербов и других общин меньшинств в процесс просвещения.
The Committee on Gender Legislation had recommended draft legislation on maternity leave, concubinage, pensions, domestic violence, marriage law, labour law, the environment and the media, details of which were contained in the report.
Комитет по разработке законодательства по гендерным вопросам рекомендовал проект законодательных актов об отпусках по беременности и родам, внебрачном сожительстве, пенсиях, домашнем насилии, брачном законодательстве, трудовом законодательстве, окружающей среде и средствах массовой информации, подробные сведения о которых содержатся в докладе.
All of these capital offences are retained under the draft legislation and nine additional capital offences have been proposed; three as amendments to the Penal Code and six in the new Counter Terrorism Law.
Все эти караемые смертью преступления сохранены в проекте законодательства, и к ним добавлены еще девять караемых смертью преступлений: три- в поправках к Уголовному кодексу и шесть- в новом Законе о борьбе с терроризмом6.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung