Beispiele für die Verwendung von "draw on bank" im Englischen
2. reinforce the power of the TLTRO funds and the ECB’s optimism that European banks will draw on these funds.
2. Аргументировать силу фондов TLTRO и оптимизм ЕЦБ, что европейские банки будут брать эти фонды.
Lately, this instrument has gained popularity, since the rates are higher than those paid on bank deposits.
В последнее время этот инструмент набирает популярность, так как ставки здесь выше, чем по банковским вкладам.
The monthly data on bank deposits from Greece confirms the rumors of capital flight during the recent debt negotiations.
Ежемесячные данные о банковских депозитах Греции подтверждает слухи о бегстве капитала в ходе переговоров о долгах.
Ideally, countries will never have to draw on that money, because the credit line will symbolize their strong defenses against contagion.
В идеале, странам никогда не потребуется прибегнуть к этим деньгам, поскольку кредитная линия будет символизировать собой их хорошую сопротивляемость против инфекции.
CAD strengthens on Bank of Canada statement The Bank of Canada kept interest rates on hold, as expected, but the tone of the statement was less dovish than anticipated.
Банк Канады сохранил процентные ставки без изменений, как ожидалось, но тон заявлений был менее «голубиным» чем ожидалось.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice.
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
Bank transfer withdrawals are sent to the bank Monday through Friday, except on Bank Holidays.
Средства, выведенные посредством банковского перевода, отправляются в банк с понедельника по пятницу, кроме праздничных дней.
On top of that, let us make a major leap of imagination and suppose that even though this scenario of the EU at "Year Zero" means we would not have a half-century of intra-European cooperation to draw on, the nations that today make up the EU would nevertheless be keen to adopt far-reaching joint policies.
В дополнение к этому позволим разыграться своему воображению и предположим, что, даже если этот сценарий ЕС у истоков своего существования означает отсутствие полувека сотрудничества между европейскими странами, государства, входящие сегодня в состав ЕС, тем не менее стремятся к проведению далеко идущей совместной политики.
Some provisions of the German law draw on the widely shared ethical principles of respect for individual autonomy and privacy.
Некоторые пункты закона Германии основываются на широко разделяемых принципах уважения к индивидуальной автономии и конфиденциальности.
Last week was the turn of the People’s Bank of China (PBOC), which cut the rate on bank reserves.
На прошлой неделе Народный банк Китая снизил ставку по банковским резервам.
It is now up to governments, international institutions, and the private sector to draw on our analysis in support of climate action.
Теперь правительства, международные институты и частный сектор должны воспользоваться нашим анализом в поддержку климатических действий.
The next update arrives later today: the Bank of Japan’s release on bank lending to consumers (23:50 GMT).
Следующее обновление поступит уже сегодня: Банк Японии опубликует данные о потребительском кредитовании в банках (23:50 GMT).
Similar declines in real consumption are rare in industrial countries, as in bad years consumers typically draw on their savings to keep their consumption relatively constant.
Подобные спады в реальном потреблении редки для индустриальных стран, поскольку в плохие годы потребители обычно используют свои сбережения, чтобы их расходы оставались относительно постоянными.
The ECB might be interested to note how massive QE for months on end fails to boost money supply growth in an economy based on bank lending.
ЕЦБ может отметить, как QE в течение нескольких месяцев подряд не удается стимулировать экономический рост денежной массы в экономике, основанной на банковском кредитовании.
Today's Arab reformers thus can draw on our successes - and avoid our mistakes.
Таким образом, сегодня арабские реформаторы могут опереться на наши успехи - и избежать наших ошибок.
and Europe-wide rules for resolving failing banks that place the main burden on bank shareholders and creditors, not on taxpayers.
взаимную поддержку национальных схем гарантирования вкладов, а также общеевропейские меры, применяемые к обанкротившимся банкам, которые перекладывают основное бремя на банковских акционеров и кредиторов, а не на налогоплательщиков.
Moreover, his former position as head of the Federal Financial Monitoring Service will allow him to draw on a wealth of information to keep tabs on all possible enemies and competitors, perhaps turning them into new model Berezovsky's, Gusinsky's and Khodorkovsky's, if necessary.
Более того, его бывшая должность в качестве главы Федеральной Службы Финансового Контроля позволит ему использовать изобилие информации, чтобы следить за всеми возможными врагами и конкурентами, возможно превращая их в новых Березовских, Гусинских и Ходорковских в случае необходимости.
But now that the ashes are cooling, different perspectives on bank regulation are emerging on either side of the Atlantic.
Но сейчас, когда пепел остывает, по разным сторонам Атлантического океана возникают различные виды на будущее банковского регулирования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung