Exemples d'utilisation de "dreamt" en anglais

<>
I've dreamt of rubies. Я мечтал о рубинах.
I dreamt I was making love to you. Мне снилось, что я занимаюсь с тобой любовью.
You dreamt you were in bed with someone? Вам приснилось, что в вашей постели был кто-то еще?
I've always dreamt of playing the mandolin. Я всегда мечтал играть на мандолине.
In my dream I dreamt that I was dreaming. Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
What, you dreamt about him giving someone a root canal? Что, он приснился тебе, когда пломбировал кому-то зубной канал?
But wireless technology wasn't dreamt up then. Но о беспроводной связи тогда никто и не мечтал.
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed. Ей снилось, что она и тысячи других женщин остановили кровопролитие.
Last night, Bill dreamt he was young again in a field with friends at the seaside. Прошлой ночью Биллу приснилось, что он - снова ребенок на морском берегу в кругу друзей.
What generations of Europeans have dreamt of is at long last within reach. То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец-то может быть достигнуто.
I dreamt about the hero, who would come to deliver us from evil. Мне снился герой, который придет защитить нас от зла.
Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel. Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела.
My gut tells me you aren't the girl that dreamt of a big church wedding. Что-то мне подсказывает, что вы не та девушка которая мечтает о грандиозном венчании.
She dreamt of someone taking the bandage off and piercing her eyes with needles. Ей снилось что кто-то снимал ей повязки и протыкал ей глаза иголками.
The best theory we have to explain how this happened was dreamt up one day by a British physicist Peter Higgs, whilst walking in the Scottish Highlands. Лучшая теория, что у нас есть, объясняющая, как это произошло, приснилась британскому физику Питеру Хиггсу, когда он работал в горах Шотландии.
Many generations of Poles dreamt of the day when Europe's postwar division would be undone. Многие поколения поляков мечтали о том дне, когда будет положен конец послевоенному разделению Европы.
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.
I dreamt my face was on the cover of Time magazine as the face of feminism. Я просто мечтала, чтобы мое лицо оказалось на обложке журнала Time как лицо феминистки.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
We are suddenly faced with a world infinitely more complex than is dreamt of in our philosophy. Внезапно оказалось, что мир неизмеримо сложнее, чем представлялось в мечтаниях нашим философам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !