Beispiele für die Verwendung von "dribbling" im Englischen
Nah, with nathan and haley, He'll be reading and dribbling first.
Не, с Нейтаном и Хейли он сначала научится чтению и дриблингу.
All that dribbling and talking gibberish, you've got plenty in common.
Слюнявых и несущих чепуху, у вас есть много общего.
He's dribbling the ball and he suddenly takes out a switchblade.
Он ведет мяч и неожиданно вытаскивает раскладной нож.
Long-term complications include urine retention, resulting in repeated urinary infections; obstruction of menstrual flow, leading to frequent reproductive tract infections and infertility; prolonged and obstructed labour leading to fistula formation which results in dribbling urine; severe pain during intercourse; extremely painful menstruation; and psychological problems such as chronic anxiety and depression.
К долгосрочным последствиям относится, в частности, следующее: задержка мочи, чреватая многократными уринарными инфекциями; нарушение менструального цикла, ведущее к частым инфекциям репродуктивного тракта и бесплодию; затяжные и затрудненные роды, ведущие к свищеобразованию, которое в свою очередь становятся причиной недержания мочи; острые боли при половом акте; крайне болезненные менструации; равно как и психологические проблемы, такие, как хроническая тревога и депрессия.
While I'm braving the world of finance, you will be teaching Lux how to dribble.
Пока я выживаю в мире финансов, ты будешь учить Лакс как вести мяч.
Hey, if we all get together and say we're not gonna dribble anymore, what are they gonna do?
Эй, а если нам всем вместе заявить, что мы не желаем "вести" мяч больше, чем это необходимо?
It can cause urinary frequency, penile discharge and dribbling.
Он может вызывать частое мочеиспускание, преждевременную эякуляцию и выделения.
I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers.
Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку.
But the consensual dribbling out of reforms allowed the French to live in one world and think in another.
Но единодушное выжимание реформ по капле позволило французам жить в одном мире, а думать в другом.
But, you know, my friends, if I think back and see you lying half dead on the chairs and tables, on top of each other, dribbling, exhausted, my heart sinks and I cannot judge you for I will never be able to forget this.
Но, знаете, друзья мои, когда я вспоминаю и вижу вас, лежащих на стульях и столах, прижатых друг к другу, полуживых, истощённых и изнурённых, моё сердце сжимается, и я отказываюсь судить вас, потому что никогда не смогу этого забыть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung