Beispiele für die Verwendung von "drive back" im Englischen
Collect speakers, put in car, drive back, take key from ignition.
"Забрать динамики, погрузить в машину, приехать обратно, вынуть ключ из зажигания".
If anything, I'd drive back to Bethel, but I can't do that, either.
Если бы не всё это, я бы уже вернулась обратно, но я не могу.
I was about to get back in and drive back to the village and bingo!
Я как раз хотел сесть в грузовик и вернуться в деревню и бинго!
I'll have to take the hard drive back to CBI and run some recovery software.
Придётся забрать жёсткий диск в КБР и прогнать через программу восстановления файлов.
Well, you can duck me now, but it's gonna be a long drive back to New Orleans.
Можешь дуться на меня, но обратная дорога в Новый Орлеан будет долгой.
No, I don't want to stay, but I don't want to drive back to Palm Springs, either.
Нет, я не хочу оставаться, но и ехать обратно в Палм-Спрингс я тоже не хочу.
• establishment of Afghan security forces strong enough to drive back the Taliban, limit drug cultivation, and create domestic stability;
• учреждение афганских сил безопасности, которые будут достаточно сильными для того, чтобы победить Талибана, ограничение культивации наркотиков и создание внутренней стабильности;
Copy the saved game information from your memory unit or USB flash drive back to your Xbox 360 Hard Drive.
Скопируйте сохраненную информацию с карты памяти или USB-устройства флэш-памяти обратно на жесткий диск Xbox 360.
I know you helped her steal that drive back, and I know that this charade of an event is your alibi.
Я знаю, что ты помог ей украсть эту флэшку и знаю, что эта череда событий - твое алиби.
As I sobbed shamelessly on the five-minute drive back to the space center, I repeated over and over a phrase that later I’d feel great guilt about: “Thank God it isn’t Hoot! Thank God it isn’t Hoot!”
Я безо всякого стыда рыдала в течение пятиминутной поездки в Космический центр, и все время повторяла фразу, за которую потом я испытывала огромное чувство вины: «Слава Богу, что это не Хут. Слава Богу, что это не Хут!»
If the West pursues realistic aims, and does so with perseverance, its main objective – a stable central government that can drive back the Taliban, hold the country together and, with the help of the international community, ensure the country’s development – is still achievable.
Если Запад будет преследовать реалистические цели и делать это с настойчивостью, его главная цель – стабильное центральное правительство, которое может победить Талибана, сплотить страну и с помощью международного сообщества обеспечить развитие страны – все еще является достижимой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung